헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κρηπίς

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κρηπίς κρηπῖδος

형태분석: κρηπιδ (어간) + ς (어미)

  1. 군사, 군대, 병사
  2. 기초, 토대, 바닥, 터, 아래, 밑
  1. a half-boot, soldiers' boots, soldiers
  2. a groundwork, foundation, basement, bottom, the foundation
  3. the walled edge, a quay

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 κρηπίς

군사가

κρηπίδε

군사들이

κρηπίδες

군사들이

속격 κρηπίδος

군사의

κρηπίδοιν

군사들의

κρηπίδων

군사들의

여격 κρηπίδι

군사에게

κρηπίδοιν

군사들에게

κρηπίσιν*

군사들에게

대격 κρηπίδα

군사를

κρηπίδε

군사들을

κρηπίδας

군사들을

호격 κρηπί

군사야

κρηπίδε

군사들아

κρηπίδες

군사들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐγένετο ὡσ ἐξέβησαν οἱ ἱερεῖσ οἱ αἴροντεσ τὴν κιβωτὸν τῆσ διαθήκησ Κυρίου ἐκ τοῦ Ἰορδάνου καὶ ἔθηκαν τοὺσ πόδασ ἐπὶ τῆσ γῆσ, ὥρμησε τὸ ὕδωρ τοῦ Ἰορδάνου κατὰ χώραν καὶ ἐπορεύετο καθὰ χθὲσ καὶ τρίτην ἡμέραν δι’ ὅλησ τῆσ κρηπίδοσ. (Septuagint, Liber Iosue 4:18)

    (70인역 성경, 여호수아기 4:18)

  • ἀνὰ μέσον τῆσ κρηπῖδοσ τοῦ θυσιαστηρίου κλαύσονται οἱ ἱερεῖσ οἱ λειτουργοῦντεσ τῷ Κυρίῳ καὶ ἐροῦσι. φεῖσαι, Κύριε, τοῦ λαοῦ σου καὶ μὴ δῷσ τὴν κληρονομίαν σου εἰσ ὄνειδοσ τοῦ κατάρξαι αὐτῶν ἔθνη, ὅπωσ μὴ εἴπωσιν ἐν τοῖ ἔθνεσι. ποῦ ἐστιν ὁ Θεὸσ αὐτῶν̣ ‐ (Septuagint, Prophetia Ioel 2:17)

    (70인역 성경, 요엘서 2:17)

  • τῆσ κρηπῖδοσ τὸ εὔρυθμον, καὶ ταῦτα πάνυ μετὰ πολλῆσ φροντίδοσ διεξιών. (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 27 1:1)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 27 1:1)

  • καὶ περιληφθείσησ τῆσ κρηπῖδοσ ὅμοιον γίνεται τοῖσ θαλαττίοισ περιγεγραμμένοισ ἐχίνοισ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 5211)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 5211)

  • πρόφασιν δὲ αἰτιῶνται ἀναίτιον, οἱ μὲν κρηπῖδοσ καινῆσ τρίβον, οἱ δὲ μακρὴν περίοδον · ἄλλοσ δὲ πληγὴν ἢ πάτημα· οὐδεὶσ δὲ φράσει τὴν οἴκοθεν οὖσαν, ἀτὰρ καὶ ἀκούσασι τοῖσι πάσχουσι τὸ ἀτρεκὲσ ἔδοξε ἄπιστον· διὰ τόδε ἐσ ἀνήκεστον ἐτράπη, ὅτιπερ τῇσι ἀρχῇσι ὁκότε ἀσθενεστάτη ἐστὶ ἡ νοῦσοσ, ὁ ἰητρὸσ οὐκ ἐνίσταται· ἢν δὲ χρόνῳ κρατυνθῇ, ἀνόνητοσ ἡ μελέτη. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 319)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 319)

유의어

  1. 군사

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION