헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κοῦφος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κοῦφος κοῦφη κοῦφον

형태분석: κουφ (어간) + ος (어미)

  1. 가벼운, 잽싼, 밝은, 쉽게 움직이는
  2. 쉬운, 가벼운, 편안한
  3. 빈, 고픈, 비어있는, 텅 빈
  4. 가벼운, 밝은, 쉽게 움직이는, 부주의한
  5. 가벼운, 부주의한
  6. 가벼운, 부주의한
  7. 가벼운, 부주의한
  1. light, nimble, too buoyant
  2. light, easy
  3. empty, unsubstantial, vain
  4. light, lightly, sit tibi terra levis
  5. lightly, nimbly
  6. lightly, with light heart, lightly
  7. lightly, with ease

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 κοῦφος

가벼운 (이)가

κούφη

가벼운 (이)가

κοῦφον

가벼운 (것)가

속격 κούφου

가벼운 (이)의

κούφης

가벼운 (이)의

κούφου

가벼운 (것)의

여격 κούφῳ

가벼운 (이)에게

κούφῃ

가벼운 (이)에게

κούφῳ

가벼운 (것)에게

대격 κοῦφον

가벼운 (이)를

κούφην

가벼운 (이)를

κοῦφον

가벼운 (것)를

호격 κοῦφε

가벼운 (이)야

κούφη

가벼운 (이)야

κοῦφον

가벼운 (것)야

쌍수주/대/호 κούφω

가벼운 (이)들이

κούφᾱ

가벼운 (이)들이

κούφω

가벼운 (것)들이

속/여 κούφοιν

가벼운 (이)들의

κούφαιν

가벼운 (이)들의

κούφοιν

가벼운 (것)들의

복수주격 κοῦφοι

가벼운 (이)들이

κοῦφαι

가벼운 (이)들이

κοῦφα

가벼운 (것)들이

속격 κούφων

가벼운 (이)들의

κουφῶν

가벼운 (이)들의

κούφων

가벼운 (것)들의

여격 κούφοις

가벼운 (이)들에게

κούφαις

가벼운 (이)들에게

κούφοις

가벼운 (것)들에게

대격 κούφους

가벼운 (이)들을

κούφᾱς

가벼운 (이)들을

κοῦφα

가벼운 (것)들을

호격 κοῦφοι

가벼운 (이)들아

κοῦφαι

가벼운 (이)들아

κοῦφα

가벼운 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 κοῦφος

κούφου

가벼운 (이)의

κουφότερος

κουφοτέρου

더 가벼운 (이)의

κουφότατος

κουφοτάτου

가장 가벼운 (이)의

부사 κούφως

κουφότερον

κουφότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀθρόαισ γὰρ ἐμάχοντο ταῖσ ναυσὶ καὶ βαρείαισ πρὸσ κούφασ ἀλλαχόθεν ἄλλασ ἐπιφερομένασ, καὶ βαλλόμενοι λίθοισ ὁμοίαν ἔχουσι τὴν πληγὴν πανταχόθεν ἀντέβαλλον ἀκοντίοισ καὶ τοξεύμασιν, ὧν ὁ σάλοσ τὴν εὐθυβολίαν διέστρεφεν, ὥστε μὴ πάντα κατ’ αἰχμὴν προσφέρεσθαι. (Plutarch, , chapter 25 2:1)

    (플루타르코스, , chapter 25 2:1)

  • ὡσ εὖτ’ ἂν τὸ νέον παρῇ κούφασ ἀφροσύνασ φέρον, τίσ πλαγὰ πολύμοχθοσ ἔξω; (Sophocles, Oedipus at Colonus, choral, antistrophe 13)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, choral, antistrophe 13)

  • ἀτὰρ ἠδὲ ἔγχυτον ἐκ τῶνδε ἐγχεῖν τῇ ὑστέρῃ· διαχρίειν δὲ καὶ τὴν ἕδρην φυσέων ἀγωγοῖσ · ἠδὲ ὑποκλύζειν μὴ δριμέσι , μαλθακοῖσι , γλίσχροισι , ὀλισθηροῖσι, ἐσ τὴν τῶν κοπρίων ἔξοδον μοῦνον, ὅκωσ ἡ χώρη τῆσ ὑστέρησ λαπαρὴ γίγνηται· ἀλθαίησ χυλῷ, ἢ τήλιοσ· μελίλωτον δὲ ἢ σάμψυχον ξὺν τῷ λίπαϊ ἑψείσθω · ἢν δὲ βίησ ἢ λαπάξιοσ ἡ ὑστέρη δέηται, χείρεσι μὲν πιέζειν τὸ ὑποχόνδριον γυναικὸσ εὐτόνου, ἢ ἀνδρὸσ εὐαφοῦσ, καὶ διαζῶσαι ταινίαισ σφίγγοντα, ὁκόταν διελάσῃ τὸν χῶρον, ὡσ μὴ αὖθισ ἄνω θέειν· πταρμοὺσ ποιέοντα ἐπιλαμβάνειν τὰσ Ῥῖνασ· τῷ γὰρ πταρμῷ καὶ τῇ ἐντάσι μετεξετέρῃσι ἡ ὑστέρη ἐσ χώρηνϊξε· ἐμφυσῆν δὲ ἐσ Ῥῖνασ οἱᾶ́ γε στρουθίου Ῥίζησ , ἢ πεπέρεοσ, ἢ τοῦ κάστοροσ· προσβάλλειν δὲ σικύασ κούφασ μηροῖσι, λαγόσι, ἰσχίοισι, βουβῶσι, ἕλκοντα τὴν ὑστέρην · προσβάλλειν δὲ καὶ πρὸσ Ῥάχιν, ἐσ τὸ μεσηγὺ τῶν ὠμοπλατέων, τῇ πνιγὶ ἀρήγοντα· ἢν δὲ ὲπὶ φλεγμονῇ πνίγηται, καὶ διασχάσαι τὴν ἐπὶ τῷ κτενὶ οἰχευμένην φλέβα καὶ ἀφαιρέειν συχνὸν αἷμα. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 317)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 317)

  • πᾶσιν δ’ ἤπιοσ ἥδε βροτοῖσ μαλακοὺσ μὲν ἔρωτασ προσπνείει, κούφασ δὲ διδοῖ ποθέοντι μερίμνασ. (Theocritus, Idylls, 26)

    (테오크리토스, Idylls, 26)

  • τὸ μὲν οὖν ἐκ τούτων καθιστάναι ταύτην τὴν δύναμιν ἐφ’ ἑαυτούσ ἐστι καθιστάναι, δεῖ δὲ διῃρημένησ τῆσ ἡλικίασ, καὶ τῶν μὲν ὄντων πρεσβυτέρων τῶν δὲ νέων, ἔτι μὲν ὄντασ νέουσ τοὺσ αὐτῶν υἱεῖσ διδάσκεσθαι τὰσ κούφασ καὶ τὰσ ψιλὰσ ἐργασίασ, ἐκκεκριμένουσ δὲ ἐκ παίδων ἀθλητὰσ εἶναι αὐτοὺσ τῶν ἔργων· (Aristotle, Politics, Book 6 102:1)

    (아리스토텔레스, 정치학, Book 6 102:1)

유의어

  1. 가벼운

  2. 쉬운

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION