헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐσχήμων

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐσχήμων εὐσχήμον

형태분석: εὐσχημων (어간)

어원: sxh=ma

  1. 우아한, 예쁜, 섬세한, 부드러운
  2. 그럴듯한, 허울 좋은
  3. 잘 맞는, 어울리는, 적절한, 잘 생긴, 멋진
  4. 고귀한, 맑은, 귀족의
  1. elegant in figure, mien and bearing, graceful
  2. with an outside show of goodness, specious
  3. decent, becoming, with grace and dignity, like a gentleman
  4. noble, honourable

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 εὐσχήμων

우아한 (이)가

εύ̓σχημον

우아한 (것)가

속격 εὐσχήμονος

우아한 (이)의

εὐσχήμονος

우아한 (것)의

여격 εὐσχήμονι

우아한 (이)에게

εὐσχήμονι

우아한 (것)에게

대격 εὐσχήμονα

우아한 (이)를

εύ̓σχημον

우아한 (것)를

호격 εὐσχῆμον

우아한 (이)야

εύ̓σχημον

우아한 (것)야

쌍수주/대/호 εὐσχήμονε

우아한 (이)들이

εὐσχήμονε

우아한 (것)들이

속/여 εὐσχημόνοιν

우아한 (이)들의

εὐσχημόνοιν

우아한 (것)들의

복수주격 εὐσχήμονες

우아한 (이)들이

εὐσχήμονα

우아한 (것)들이

속격 εὐσχημόνων

우아한 (이)들의

εὐσχημόνων

우아한 (것)들의

여격 εὐσχήμοσιν*

우아한 (이)들에게

εὐσχήμοσιν*

우아한 (것)들에게

대격 εὐσχήμονας

우아한 (이)들을

εὐσχήμονα

우아한 (것)들을

호격 εὐσχήμονες

우아한 (이)들아

εὐσχήμονα

우아한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀγωγῆσ δὲ τυχὼν εὐσχήμονοσ καὶ παιδευθεὶσ οὐδενὸσ Ἀθηναίων χεῖρον, ἐπειδὴ τάχιστα ἀνὴρ ἐγένετο, φιλοσοφίασ ἐπεθύμησε. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 12)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 12)

  • κρείττονα δὲ ἡγοῦντο τὸν εὐσχήμονα θάνατον ἢ τὸν ἀκλεῆ βίον, ἐσκόπουν δὲ οὐχ ὅπωσ οἱ νόμοι καλῶσ καὶ ἀκριβῶσ αὐτοῖσ ἕξουσιν, ἀλλ’ ὡσ ἡ τῶν καθ’ ἡμέραν ἐπιτηδευμάτων μετριότησ μηθὲν ἐκβήσεται τῶν πατρίων· (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 53)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 53)

  • ἀλλὰ τό γε θέατρον ἅπαν συνεμεμήνει τῷ Αἰάντι καὶ ἐπήδων καὶ ἐβόων καὶ τὰσ ἐσθῆτασ ἀνερρίπτουν, οἱ μὲν συρφετώδεισ καὶ αὐτὸ τοῦτο ἰδιῶται τοῦ μὲν εὐσχήμονοσ οὐκ ἐστοχασμένοι οὐδὲ τὸ χεῖρον ἢ τὸ κρεῖττον ὁρῶντεσ, ἄκραν δὲ μίμησιν τοῦ πάθουσ τὰ τοιαῦτα οἰόμενοι εἶναι· (Lucian, De saltatione, (no name) 83:5)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 83:5)

  • "ἀφεὶσ δὲ αὖ τοὺσ τηλικούτουσ καὶ τοιούτουσ ἄνδρασ καὶ πράξεισ λαμπρὰσ καὶ λόγουσ σεμνοὺσ καὶ σχῆμα εὐπρεπὲσ καὶ τιμὴν καὶ δόξαν καὶ ἔπαινον καὶ προεδρίασ καὶ δύναμιν καὶ ἀρχὰσ καὶ τὸ ἐπὶ λόγοισ εὐδοκιμεῖν καὶ τὸ ἐπὶ συνέσει εὐδαιμονίζεσθαι, χιτώνιόν τι πιναρὸν ἐνδύσῃ καὶ σχῆμα δουλοπρεπὲσ ἀναλήψῃ καὶ μοχλία καὶ γλυφεῖα καὶ κοπέασ καὶ κολαπτῆρασ ἐν ταῖν χεροῖν ἕξεισ κάτω νενευκὼσ εἰσ τὸ ἔργον, χαμαιπετὴσ καὶ χαμαίζηλοσ καὶ πάντα τρόπον ταπεινόσ, ἀνακύπτων δὲ οὐδέποτε οὐδὲ ἀνδρῶδεσ οὐδὲ ἐλεύθερον οὐδὲν ἐπινοῶν, ἀλλὰ τὰ μὲν ἔργα ὅπωσ εὔρυθμα καὶ εὐσχήμονα ἔσται σοι προνοῶν, ὅπωσ δὲ αὐτὸσ εὔρυθμόσ τε καὶ κόσμιοσ ἔσῃ, ἥκιστα πεφροντικώσ, ἀλλ’ ἀτιμότερον ποιῶν σεαυτὸν λίθων. (Lucian, Somnium sive vita Luciani, (no name) 8:13)

    (루키아노스, Somnium sive vita Luciani, (no name) 8:13)

  • τόν τε γὰρ ἀγαθὸν ἱππέα ἐγγὺσ αὐτῷ ἐπελαύνων ὁ κακὸσ ἤδη ἠφάνισεν, καὶ τοῦ κακοῦ ἄλλοσ αὖ ἀγαθὸσ εὐσχημόνωσ ἐπιφερόμενοσ τὴν ἀπρέπειαν συνεσκίασεν. (Arrian, chapter 38 7:1)

    (아리아노스, chapter 38 7:1)

  • ψυχὴ εὐλογουμένη πᾶσα ἁπλῆ, ἀνὴρ δὲ θυμώδησ οὐκ εὐσχήμων. (Septuagint, Liber Proverbiorum 11:24)

    (70인역 성경, 잠언 11:24)

  • γυνὴ ἀσχήμων ἀτιμίαν κατατρίψει, θυγάτηρ δὲ εὐσχήμων καὶ τὸν ἄνδρα ἐντραπήσεται. (Septuagint, Liber Sirach 26:24)

    (70인역 성경, Liber Sirach 26:24)

  • οἱ μὲν γὰρ χαμαὶ κυλινδοῦνται πολλάκισ καὶ τὰσ κεφαλὰσ ἀράττουσι πρὸσ τὸ ἔδαφοσ, ὁ δ’ εὐσχήμων καὶ καλὸσ καὶ καθ’ ὑπερβολὴν ἐστεφανωμένοσ ὑψηλὸσ πρόκειται καὶ μετέωροσ ὥσπερ εἰσ πομπὴν κεκοσμημένοσ. (Lucian, (no name) 12:3)

    (루키아노스, (no name) 12:3)

  • ἣ δὲ καὶ θνῄσκουσ’ ὅμωσ πολλὴν πρόνοιαν εἶχεν εὐσχήμων πεσεῖν, κρύπτουσ’ ἃ κρύπτειν ὄμματ’ ἀρσένων χρεών. (Euripides, Hecuba, episode 4:3)

    (에우리피데스, Hecuba, episode 4:3)

  • ἥ τε καθέδρα ἡ ἐπὶ τοῦ ἵππου αὐτοῦ τοῦ ἱππέωσ ἀεὶ εὐσχήμων καὶ ὀρθὴ ἐν τῷ ἀκροβολισμῷ σῴζεται, καὶ ταύτῃ μᾶλλον, ὅτι ἐπελαυνόντων ὁρᾶται καὶ τῶν ὅπλων ἡ λαμπρότησ καὶ τῶν ἵππων ἡ ὠκύτησ τε καὶ τὸ ἐν ταῖσ ἐπιστροφαῖσ εὐκαμπέσ καὶ ὅπωσ ἐν ἴσοισ τοῖσ διαστήμασιν αἱ ἐπελάσεισ γίγνονται τῶν ἱππέων. (Arrian, chapter 38 5:2)

    (아리아노스, chapter 38 5:2)

유의어

  1. 그럴듯한

  2. 고귀한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION