헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐσχήμων

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐσχήμων εὐσχήμον

형태분석: εὐσχημων (어간)

어원: sxh=ma

  1. 우아한, 예쁜, 섬세한, 부드러운
  2. 그럴듯한, 허울 좋은
  3. 잘 맞는, 어울리는, 적절한, 잘 생긴, 멋진
  4. 고귀한, 맑은, 귀족의
  1. elegant in figure, mien and bearing, graceful
  2. with an outside show of goodness, specious
  3. decent, becoming, with grace and dignity, like a gentleman
  4. noble, honourable

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 εὐσχήμων

우아한 (이)가

εύ̓σχημον

우아한 (것)가

속격 εὐσχήμονος

우아한 (이)의

εὐσχήμονος

우아한 (것)의

여격 εὐσχήμονι

우아한 (이)에게

εὐσχήμονι

우아한 (것)에게

대격 εὐσχήμονα

우아한 (이)를

εύ̓σχημον

우아한 (것)를

호격 εὐσχῆμον

우아한 (이)야

εύ̓σχημον

우아한 (것)야

쌍수주/대/호 εὐσχήμονε

우아한 (이)들이

εὐσχήμονε

우아한 (것)들이

속/여 εὐσχημόνοιν

우아한 (이)들의

εὐσχημόνοιν

우아한 (것)들의

복수주격 εὐσχήμονες

우아한 (이)들이

εὐσχήμονα

우아한 (것)들이

속격 εὐσχημόνων

우아한 (이)들의

εὐσχημόνων

우아한 (것)들의

여격 εὐσχήμοσιν*

우아한 (이)들에게

εὐσχήμοσιν*

우아한 (것)들에게

대격 εὐσχήμονας

우아한 (이)들을

εὐσχήμονα

우아한 (것)들을

호격 εὐσχήμονες

우아한 (이)들아

εὐσχήμονα

우아한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀγωγῆσ δὲ τυχὼν εὐσχήμονοσ καὶ παιδευθεὶσ οὐδενὸσ Ἀθηναίων χεῖρον, ἐπειδὴ τάχιστα ἀνὴρ ἐγένετο, φιλοσοφίασ ἐπεθύμησε. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 12)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 12)

  • ἀλλὰ τό γε θέατρον ἅπαν συνεμεμήνει τῷ Αἰάντι καὶ ἐπήδων καὶ ἐβόων καὶ τὰσ ἐσθῆτασ ἀνερρίπτουν, οἱ μὲν συρφετώδεισ καὶ αὐτὸ τοῦτο ἰδιῶται τοῦ μὲν εὐσχήμονοσ οὐκ ἐστοχασμένοι οὐδὲ τὸ χεῖρον ἢ τὸ κρεῖττον ὁρῶντεσ, ἄκραν δὲ μίμησιν τοῦ πάθουσ τὰ τοιαῦτα οἰόμενοι εἶναι· (Lucian, De saltatione, (no name) 83:5)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 83:5)

  • καὶ μὴν τὰ περὶ τὰσ ἁρπαγὰσ τῶν γυναικῶν ἡμαρτημένα Θησεῖ μὲν εὐσχήμονοσ ἐνδεᾶ προφάσεωσ γέγονε. (Plutarch, Comparison of Theseus and Romulus, chapter 6 1:1)

    (플루타르코스, Comparison of Theseus and Romulus, chapter 6 1:1)

  • "Λήδα, σὸν ἔργον δεῖ σ1’ ὅπωσ εὐσχήμονοσ ἀλεκτρυόνοσ μηδὲν διοίσει τοὺσ τρόπουσ, ἐπὶ τῷδ’ ἐπῴζουσ1’, ὡσ ἂν ἐκλέψῃσ καλὸν ἡμῖν τι καὶ θαυμαστὸν ἐκτοῦδ’ ὄρνεον. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 14 5:34)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 14 5:34)

  • καὶ λαβόντεσ ἐχρῶντο μετὰ τιμῆσ καὶ δέουσ, ὥσπερ Γυλίππῳ Σικελιῶται καὶ Βρασίδᾳ Χαλκιδεῖσ, Λυσάνδρῳ δὲ καὶ Καλλικρατίδᾳ καὶ Ἀγησιλάῳ πάντεσ οἱ τὴν Ἀσίαν οἰκοῦντεσ Ἕλληνεσ, τοὺσ μὲν ἄνδρασ ἁρμοστὰσ καὶ σωφρονιστὰσ τῶν ἑκασταχοῦ δήμων καὶ ἀρχόντων ὀνομάζοντεσ, πρὸσ δὲ σύμπασαν τὴν τῶν Σπαρτιατῶν πόλιν ὥσπερ παιδαγωγὸν ἢ διδάσκαλον εὐσχήμονοσ βίου καὶ τεταγμένησ πολιτείασ ἀποβλέποντεσ, εἰσ ὃ καὶ Στρατόνικοσ ἐπισκῶψαι δοκεῖ, μετὰ παιδιᾶσ νομοθετῶν καὶ κελεύων Ἀθηναίουσ ἄγειν μυστήρια καὶ πομπάσ, Ἠλείουσ δὲ ἀγωνοθετεῖν, ὡσ κάλλιστα τοῦτο ποιοῦντασ, Λακεδαιμονίουσ δέ, ἂν ἁμαρτάνωσιν οὗτοι, δέρεσθαι. (Plutarch, Lycurgus, chapter 30 5:1)

    (플루타르코스, Lycurgus, chapter 30 5:1)

유의어

  1. 그럴듯한

  2. 고귀한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION