헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐσχήμων

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐσχήμων εὐσχήμον

형태분석: εὐσχημων (어간)

어원: sxh=ma

  1. 우아한, 예쁜, 섬세한, 부드러운
  2. 그럴듯한, 허울 좋은
  3. 잘 맞는, 어울리는, 적절한, 잘 생긴, 멋진
  4. 고귀한, 맑은, 귀족의
  1. elegant in figure, mien and bearing, graceful
  2. with an outside show of goodness, specious
  3. decent, becoming, with grace and dignity, like a gentleman
  4. noble, honourable

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 εὐσχήμων

우아한 (이)가

εύ̓σχημον

우아한 (것)가

속격 εὐσχήμονος

우아한 (이)의

εὐσχήμονος

우아한 (것)의

여격 εὐσχήμονι

우아한 (이)에게

εὐσχήμονι

우아한 (것)에게

대격 εὐσχήμονα

우아한 (이)를

εύ̓σχημον

우아한 (것)를

호격 εὐσχῆμον

우아한 (이)야

εύ̓σχημον

우아한 (것)야

쌍수주/대/호 εὐσχήμονε

우아한 (이)들이

εὐσχήμονε

우아한 (것)들이

속/여 εὐσχημόνοιν

우아한 (이)들의

εὐσχημόνοιν

우아한 (것)들의

복수주격 εὐσχήμονες

우아한 (이)들이

εὐσχήμονα

우아한 (것)들이

속격 εὐσχημόνων

우아한 (이)들의

εὐσχημόνων

우아한 (것)들의

여격 εὐσχήμοσιν*

우아한 (이)들에게

εὐσχήμοσιν*

우아한 (것)들에게

대격 εὐσχήμονας

우아한 (이)들을

εὐσχήμονα

우아한 (것)들을

호격 εὐσχήμονες

우아한 (이)들아

εὐσχήμονα

우아한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἵνα δὲ σὺν εὐσχήμονι δίκησ τοῦτο πράττῃ προφάσει, μὴ παραγενηθέντοσ ἐπὶ τὴν ἐγγύην τοῦ πατρόσ, ἐπιστολὰσ δοὺσ τοῖσ πιστοτάτοισ ἱππεῦσιν ἔπεμψεν ἐπὶ τὸν χάρακα πρὸσ Ἀντώνιον τὸν ἡγεμόνα τοῦ τάγματοσ, ὑφ’ οὗ ἦν Οὐεργίνιοσ, ἀξιῶν αὐτὸν κατέχειν τὸν ἄνδρα ἐν ἐπιμελεῖ φυλακῇ, μὴ λάθῃ πυθόμενοσ τὰ περὶ τὴν θυγατέρα καὶ διαδρὰσ ἐκ τοῦ χάρακοσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 33 3:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 33 3:1)

  • ταύτησ τῆσ πρεσβείασ ἀφικομένησ οἱ προεστηκότεσ τῆσ ἀριστοκρατίασ μισοῦντεσ τὸν Ἀριστόδημον καὶ δεδιότεσ, μή τι κακὸν ἐξεργάσηται περὶ τὴν πολιτείαν, κάλλιστον ὑπέλαβον εἰληφέναι καιρὸν ἐκποδὼν αὐτὸν ποιήσασθαι σὺν εὐσχήμονι προφάσει. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 5 2:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 5 2:1)

  • ὃσ κατιδὼν τό τε τοῦ βασιλέωσ ὀξύρροπον καὶ τὴν Ἀρχελάου φιλίαν παρ’ αὐτῷ πάντων κρατοῦσαν, ὡσ οὐκ ἐνῆν εὐσχήμονι σωτηρία, τὴν δι’ ἀναιδείασ ἐπορίζετο· (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 712:3)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 712:3)

  • καὶ τοῦ μὲν δοῦναι δίκην ὧν ἔπραξαν ἀφεθήσονται, λόγῳ δ’ εὐσχήμονι καθ’ ὃν ἂν χρόνον αὐτοῖσ συμφέρῃ τῆσ φιλίασ μνημονεύσουσιν. (Diodorus Siculus, Library, book xiii, chapter 29 25:4)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xiii, chapter 29 25:4)

유의어

  1. 그럴듯한

  2. 고귀한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION