헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐφυής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐφυής εὐφυές

형태분석: εὐφυη (어간) + ς (어미)

어원: fuh/

  1. 영리한, 똑똑한, 총명한
  1. well-grown, shapely, goodly
  2. of good natural disposition
  3. naturally suited or adapted
  4. of good natural parts, clever

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 εὐφυής

(이)가

εύ̓φυες

(것)가

속격 εὐφυούς

(이)의

εὐφύους

(것)의

여격 εὐφυεί

(이)에게

εὐφύει

(것)에게

대격 εὐφυή

(이)를

εύ̓φυες

(것)를

호격 εὐφυές

(이)야

εύ̓φυες

(것)야

쌍수주/대/호 εὐφυεί

(이)들이

εὐφύει

(것)들이

속/여 εὐφυοίν

(이)들의

εὐφύοιν

(것)들의

복수주격 εὐφυείς

(이)들이

εὐφύη

(것)들이

속격 εὐφυών

(이)들의

εὐφύων

(것)들의

여격 εὐφυέσιν*

(이)들에게

εὐφύεσιν*

(것)들에게

대격 εὐφυείς

(이)들을

εὐφύη

(것)들을

호격 εὐφυείς

(이)들아

εὐφύη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • περὶ τὸ λαβεῖν τῇ διανοίᾳ τὸ χρησίμωσλεγόμενον ὄντεσ, ὑπομένωμεν τοὺσ τῶν εὐφυῶν δοκούντων γέλωτασ, ὥσπερ ὁ Κλεάνθησ καὶ ὁ Ξενοχράτησ βραδύτεροι δοκοῦντεσ εἶναι τῶν συσχολαστῶν οὐκ ἀπεδίδρασκον ἐχ τοῦ μανθάνειν οὐδ’ ἀπέκαμνον, ἀλλὰ φθάνοντεσ εἰσ ἑαυτοὺσ ἔπαιζον, ἀγγείοισ τε βραχυστόμοισ καὶ πινακίσι χαλκαῖσ ἀπεικάζοντεσ, ὡσ μόλισ μὲν παραδεχόμενοι τοὺσ λόγουσ, ἀσφαλῶσ δὲ καὶ βεβαίωσ τηροῦντεσ. (Plutarch, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 18 1:1)

    (플루타르코스, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 18 1:1)

  • ἡ μὲν οὖν ἐπὶ τῇ ῥητορικῇ δόξα μέχρι νῦν διαμένει, καίπερ οὐ μικρᾶσ γεγενημένησ περὶ τοὺσ λόγουσ καινοτομίασ, τὴν δὲ ποιητικὴν αὐτοῦ, πολλῶν εὐφυῶν ἐπιγενομένων, παντάπασιν ἀκλεῆ καί ἄτιμον ἔρρειν συμβέβηκεν. (Plutarch, Cicero, chapter 2 4:1)

    (플루타르코스, Cicero, chapter 2 4:1)

  • ὡσ δ’ ὁ ἄνθρωποσ ἐπανελθὼν ἀνεῦρε καὶ διεδόθη λόγοσ ὑπὲρ τούτου, πολλοὶ τῶν εὐφυῶν ὑπόθεσιν λαβόντεσ εἰσ τὸ ἀδωροδόκητον τοῦ Δημοσθένουσ διημιλλῶντο τοῖσ ἐπιγράμμασι. (Plutarch, Demosthenes, chapter 31 2:1)

    (플루타르코스, Demosthenes, chapter 31 2:1)

  • οὐκ ἔστι δὲ ῥᾳδίωσ τῶν εὐφυῶν ζῴων πρᾶξιν εὑρεῖν μιᾶσ ἔμφασιν ἀρετῆσ ἔχουσαν· (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 15 1:1)

    (플루타르코스, De sollertia animalium, chapter, section 15 1:1)

  • ἐπεὶ δὲ τῶν βουλομένων τισ εὐφυῶν εἶναι σκώπτων τὸν Διονύσιον ἐξέσειε τὸ ἱμάτιον εἰσιὼν πρὸσ αὐτὸν, ὡσ δὴ πρὸσ τύραννον, ἀντισκώπτων ἐκεῖνοσ ἐκέλευε τοῦτο ποιεῖν ὅταν ἐξίῃ παρ’ αὐτοῦ, μή τι τῶν ἔνδον ἔχων ἀπέλθῃ. (Plutarch, Timoleon, chapter 15 3:2)

    (플루타르코스, Timoleon, chapter 15 3:2)

유의어

  1. well-grown

  2. of good natural disposition

  3. naturally suited or adapted

  4. 영리한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION