헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔκτοπος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔκτοπος ἔκτοπον

형태분석: ἐκτοπ (어간) + ος (어미)

  1. 먼 거리의, 원격의
  2. 외국의, 이상한, 낯선, 외계의
  3. 이상한, 낯선, 비범한, 외국의
  1. away from a place, away from
  2. distant
  3. foreign, strange, strange
  4. out of the way, strange, extraordinary

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 έ̓κτοπος

(이)가

έ̓κτοπον

(것)가

속격 ἐκτόπου

(이)의

ἐκτόπου

(것)의

여격 ἐκτόπῳ

(이)에게

ἐκτόπῳ

(것)에게

대격 έ̓κτοπον

(이)를

έ̓κτοπον

(것)를

호격 έ̓κτοπε

(이)야

έ̓κτοπον

(것)야

쌍수주/대/호 ἐκτόπω

(이)들이

ἐκτόπω

(것)들이

속/여 ἐκτόποιν

(이)들의

ἐκτόποιν

(것)들의

복수주격 έ̓κτοποι

(이)들이

έ̓κτοπα

(것)들이

속격 ἐκτόπων

(이)들의

ἐκτόπων

(것)들의

여격 ἐκτόποις

(이)들에게

ἐκτόποις

(것)들에게

대격 ἐκτόπους

(이)들을

έ̓κτοπα

(것)들을

호격 έ̓κτοποι

(이)들아

έ̓κτοπα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πᾶσ που νέοσ, μὴ ὅτι πρεσβύτησ, ἰδὼν ἂν ἢ καὶ ἀκούσασ ὁτιοῦν τῶν ἐκτόπων καὶ μηδαμῇ πωσ συνήθων, οὐκ ἄν ποτέ που τὸ ἀπορηθὲν περὶ αὐτῶν συγχωρήσειεν ἐπιδραμὼν οὕτωσ εὐθύσ, στὰσ δ’ ἄν, καθάπερ ἐν τριόδῳ γενόμενοσ καὶ μὴ σφόδρα κατειδὼσ ὁδόν, εἴτε μόνοσ εἴτε μετ’ ἄλλων τύχοι πορευόμενοσ, ἀνέροιτ’ ἂν αὑτὸν καὶ τοὺσ ἄλλουσ τὸ ἀπορούμενον, καὶ οὐκ ἂν πρότερον ὁρμήσειεν, πρίν πῃ βεβαιώσαιτο τὴν σκέψιν τῆσ πορείασ ὅπῃ ποτὲ φέρει. (Plato, Laws, book 7 71:3)

    (플라톤, Laws, book 7 71:3)

유의어

  1. away from a place

  2. 먼 거리의

  3. 외국의

  4. 이상한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION