ἐκκόπτω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐκκόπτω
ἐκκόψω
ἐκκέκοφα
ἐξεκόπην
Structure:
ἐκ
(Prefix)
+
κόπτ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to cut out, knock out, he had, knocked out
- to cut, out of, to fell, cut down all the trees
- to cut off, make an end of
- to beat off, repulse
- to cut off
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "τί οὖν ἄτοπον, εἰ, καθάπερ γεωργὸσ οὐκ ἐκκόπτει τὴν ἄκανθαν ἂν μὴ λάβῃ τὸν ἀσπάραγον οὐδ’ οἱ Λίβυεσ τὸ φρύγανον ἐπικάουσι πρότερον ἢ τὸ λήδανον ἀπ’ αὐτοῦ συναγαγεῖν, οὕτωσ ὁ θεὸσ ἐνδόξου καὶ βασιλικοῦ γένουσ ῥίζαν πονηρὰν καὶ τραχεῖαν οὐκ ἀναιρεῖ πρότερον ἢ φῦναι τὸν προσήκοντα καρπὸν ἀπ’ αὐτῆσ; (Plutarch, De sera numinis vindicta, section 7 3:17)
- "τὸ γάρ ἀναισθητεῖν τὸ διαλυθὲν καὶ μηθὲν εἶναι πρὸσ ἡμᾶσ τὸ ἀναισθητοῦν οὐκ ἀναιρεῖ τὸ τοῦ θανάτου δέοσ ἀλλ’ ὥσπερ ἀπόδειξιν αὐτοῦ προστίθησιν αὐτὸ γὰρ τοῦτ’ ἐστίν, ὃ δέδοικεν ἡ φύσισ ἀλλ’ ὑμεῖσ μὲν πάντεσ ὕδωρ καὶ γαῖα γένοισθε τὴν εἰσ τὸ μὴ φρονοῦν μηδ’ αἰσθανόμενον διάλυσιν τῆσ ψυχῆσ, ἣν Ἐπίκουροσ εἰσ κενὸν καὶ ἀτόμουσ διασπορὰν ποιῶν ἔτι μᾶλλον ἐκκόπτει τὴν ἐλπίδα τῆσ ἀφθαρσίασ· (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 273)
- τοῦτο, δοκέω, χἀ λιμὸσ ἔχει μόνον ἐσ τὰ πονηρὰ τὠγαθόν, ἐκκόπτει τὰν φιλόπαιδα νόσον. (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 12, chapter 150 1:1)
Synonyms
-
to cut out
-
to cut
-
to cut off
-
to beat off
-
to cut off
- θερίζω (to cut off)
- μιστύλλω (to cut up)
- κατατέμνω (to cut, up)
- ἐπιτέμνω (to cut off)
- ἐντέμνω (to cut up)
- ἀποτμήγω (to cut off from)
- ἀποθερίζω (to cut off)
- ἀποκόπτω ( I cut off)
- ἀπαμάω (to cut off)
- ἀποκόπτω (I cut off)
- ἀμάω (to cut)
- συγκατακόπτω (to cut up together)
- ἐπικείρω (to cut off, cut down)
- διατέμνω (to cut up, to be cut into)
- διαμάω (to cut through)
- προτέμνω (to cut up beforehand)
- ἐντέμνω (to cut in two)
- δατέομαι (to cut in two)
- συγκόπτω (to break up, cut up)
- κρεοκοπέω (to cut in pieces)
- καταμερίζω (to cut in pieces)
- κατακόπτω (to cut in pieces, "cut up, ")
- ἀνατέμνω (to cut open)
- ἐγκατατέμνω (to cut up among)
- ἐπικείρω (to cut short)
- ἀποκείρω (to cut off, slay)
- συντέμνω (to cut out, shape)
- ἐπικνίζω (to cut on the surface)
- ἀποτέμνω (to cut off, sever, having)
- διαρταμέω (to cut limb from limb)
- ἐγγλύφω (to cut in, carve)
Derived
- ἀνακόπτω (to drive back, to beat back, to stop: - )
- ἀποκόπτω (I cut off, I smite the breast in mourning, I mourn)
- διακόπτω (to cut in two, cut through, to break through)
- ἐγκόπτω (to hinder, thwart)
- ἐπικόπτω (to strike upon, from above), to fell)
- κατακόπτω (to cut down, cut in pieces, cut up)
- κόπτω ( strike; cut; shake)
- παρακόπτω (to strike falsely, counterfeit;, base coin)
- περικόπτω (to cut all round, clip, mutilate)
- προκόπτω (to cut away in front, to forward, to be forwarded)
- προσκόπτω (to strike, against, to stumble or strike against)
- συγκατακόπτω (to cut up together)
- συγκόπτω (to break up, cut up, to thrash soundly)
- συνεκκόπτω (to help to cut away)
- ὑποκόπτω (to cut beneath, to hamstring)