- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δῖος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: dīos 고전 발음: [디:오] 신약 발음: [디오]

기본형: δῖος δῖη δῖον

형태분석: δι (어간) + ος (어미)

어원: δία with short iota in Eur.

  1. 고귀한, 가치있는, 신의, 신성한, 맑은, 거룩한, 귀족의
  2. 신의, 신성한, 거룩한
  1. god-like, divine, noblest, worthy, trusty, noble
  2. divine, wondrous
  3. of or from Zeus

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 δῖος

고귀한 (이)가

δία

고귀한 (이)가

δῖον

고귀한 (것)가

속격 δίου

고귀한 (이)의

δίας

고귀한 (이)의

δίου

고귀한 (것)의

여격 δίῳ

고귀한 (이)에게

δίᾳ

고귀한 (이)에게

δίῳ

고귀한 (것)에게

대격 δῖον

고귀한 (이)를

δίαν

고귀한 (이)를

δῖον

고귀한 (것)를

호격 δῖε

고귀한 (이)야

δία

고귀한 (이)야

δῖον

고귀한 (것)야

쌍수주/대/호 δίω

고귀한 (이)들이

δία

고귀한 (이)들이

δίω

고귀한 (것)들이

속/여 δίοιν

고귀한 (이)들의

δίαιν

고귀한 (이)들의

δίοιν

고귀한 (것)들의

복수주격 δῖοι

고귀한 (이)들이

δῖαι

고귀한 (이)들이

δῖα

고귀한 (것)들이

속격 δίων

고귀한 (이)들의

διῶν

고귀한 (이)들의

δίων

고귀한 (것)들의

여격 δίοις

고귀한 (이)들에게

δίαις

고귀한 (이)들에게

δίοις

고귀한 (것)들에게

대격 δίους

고귀한 (이)들을

δίας

고귀한 (이)들을

δῖα

고귀한 (것)들을

호격 δῖοι

고귀한 (이)들아

δῖαι

고귀한 (이)들아

δῖα

고귀한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 δῖος

δίου

고귀한 (이)의

διώτερος

διωτέρου

더 고귀한 (이)의

διώτατος

διωτάτου

가장 고귀한 (이)의

부사 δίως

διώτερον

διώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλ ἀντ ἀγαθῶν ἀγαθοῖσι βρύοις, δῖε Πελασγῶν. (Aeschylus, Suppliant Women, episode, anapests1)

    (아이스킬로스, 탄원하는 여인들, episode, anapests1)

  • θάρσει, δῖε κάτωρ, τῷ ἐμῷ κεχαρισμένε θυμῷ: (Anonymous, Homeric Hymns, 6:1)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 6:1)

  • Μητρόφανες, κύκνοψι, δασύθριξ, δῖε πελαργέ, τῇ καὶ τῇ κραδάων κεφαλὴν γεράνοισιν ὁμοίην, μηκεδανὸν καράκαλλον ὑπὲκ δαπέδοιο κομίζεις. (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 3451)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 3451)

  • σοὶ δέ, Φιλοίτιε δῖε, θύρας ἐπιτέλλομαι αὐλῆς κληῗσαι κληῗδι, θοῶς δ ἐπὶ δεσμὸν ἰῆλαι. (Homer, Odyssey, Book 21 29:6)

    (호메로스, 오디세이아, Book 21 29:6)

  • Ξάνθέ τε καὶ σὺ Πόδαργε καὶ Αἴθων Λάμπέ τε δῖε νῦν μοι τὴν κομιδὴν ἀποτίνετον, ἣν μάλα πολλὴν Ἀνδρομάχη θυγάτηρ μεγαλήτορος Ηἐτίωνος ὑμῖν πὰρ προτέροισι μελίφρονα πυρὸν ἔθηκεν οἶνόν τ ἐγκεράσασα πιεῖν, ὅτε θυμὸς ἀνώγοι, ἢ ἐμοί, ὅς πέρ οἱ θαλερὸς πόσις εὔχομαι εἶναι. (Homer, Iliad, Book 8 21:2)

    (호메로스, 일리아스, Book 8 21:2)

  • ἐπελθούσης δὲ νυκτὸς οἱάν εἰκὸς οὕτω μεμαχημένοις, καὶ γενομένων ἐν ἡσυχίᾳ τῶν στρατοπέδων, λέγουσι σεισθῆναι τὸ ἄλσος, ἐκ δ αὐτοῦ φωνὴν ἐκπεσεῖν μεγάλην φράζουσαν ὡς ἑνὶ πλείους ἐν τῇ μάχῃ τεθνήκασι Τυρρηνῶν ἢ Ῥωμαίων, ἦν δ ἄρα θεῖόν τι τὸ φθεγξάμενον εὐθύς τε γὰρ ὑπ αὐτοῦ τοῖς μὲν ἀλαλάξαι παρέστη μέγα καὶ θαρρσαλέον, οἱ δὲ Τυρρηνοὶ περίφοβοι γενόμενοι καὶ συνταραχθέντες ἐξέπεσον ἐκ τοῦ στρατοπέδου καὶ διε σπάρησαν οἱ πλεῖστοι: (Plutarch, Publicola, chapter 9 4:1)

    (플루타르코스, Publicola, chapter 9 4:1)

  • νοϝεμβριυμ διε, ξυμ οβ ιμπερατοριας λιττερας ιν αεδε ξαστορυμ σενατυς ηαβερετυρ, ιρετυρθυε περ σεντεντιας σινγυλορυμ, ξυι δεβερετ ξενσυρα δεφερρι ῾ναμ ιδ δεξιι ποσυεραντ ιν σενατυς αμπλισσιμι ποτεστατἐ, υβι πριμυμ πραετορ εδιχιτ: (Unknown, Scriptores Historiae Augustae, Vol 3, valeriani duo, chapter 5 4:2)

    (작자 미상, Scriptores Historiae Augustae, Vol 3, valeriani duo, chapter 5 4:2)

  • παχ ιγιτυρ δευμ θυαεσιτα ινσπεξτις σιβψλλαε λιβρις, φαξτυμθυε ιοϝι σαλυταρι, υτ πραεξεπτυμ φυερατ, σαξριφιξιυμ, ναμ ετ πεστιλεντια ταντα εχστιτερατ ϝελ ρομαε ϝελ ιν αξηαιξις υρβιβυς, υτ υνο διε θυινθυε μιλια ηομινυμ παρι μορβο περιρεντ. (Unknown, Scriptores Historiae Augustae, Vol 3, gallieni duo, chapter 5 5:1)

    (작자 미상, Scriptores Historiae Augustae, Vol 3, gallieni duo, chapter 5 5:1)

유의어

  1. 신의

  2. of or from Zeus

관련어

명사

형용사

동사

접속사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION