헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δῖος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δῖος δῖη δῖον

형태분석: δῑ (어간) + ος (어미)

어원: di/a with short iota in Eur.

  1. 고귀한, 가치있는, 신의, 신성한, 맑은, 거룩한, 귀족의
  2. 신의, 신성한, 거룩한
  1. god-like, divine, noblest, worthy, trusty, noble
  2. divine, wondrous
  3. of or from Zeus

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 δῖος

고귀한 (이)가

δῑ́ᾱ

고귀한 (이)가

δῖον

고귀한 (것)가

속격 δῑ́ου

고귀한 (이)의

δῑ́ᾱς

고귀한 (이)의

δῑ́ου

고귀한 (것)의

여격 δῑ́ῳ

고귀한 (이)에게

δῑ́ᾱͅ

고귀한 (이)에게

δῑ́ῳ

고귀한 (것)에게

대격 δῖον

고귀한 (이)를

δῑ́ᾱν

고귀한 (이)를

δῖον

고귀한 (것)를

호격 δῖε

고귀한 (이)야

δῑ́ᾱ

고귀한 (이)야

δῖον

고귀한 (것)야

쌍수주/대/호 δῑ́ω

고귀한 (이)들이

δῑ́ᾱ

고귀한 (이)들이

δῑ́ω

고귀한 (것)들이

속/여 δῑ́οιν

고귀한 (이)들의

δῑ́αιν

고귀한 (이)들의

δῑ́οιν

고귀한 (것)들의

복수주격 δῖοι

고귀한 (이)들이

δῖαι

고귀한 (이)들이

δῖα

고귀한 (것)들이

속격 δῑ́ων

고귀한 (이)들의

δῑῶν

고귀한 (이)들의

δῑ́ων

고귀한 (것)들의

여격 δῑ́οις

고귀한 (이)들에게

δῑ́αις

고귀한 (이)들에게

δῑ́οις

고귀한 (것)들에게

대격 δῑ́ους

고귀한 (이)들을

δῑ́ᾱς

고귀한 (이)들을

δῖα

고귀한 (것)들을

호격 δῖοι

고귀한 (이)들아

δῖαι

고귀한 (이)들아

δῖα

고귀한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 δῖος

δῑ́ου

고귀한 (이)의

δῑώτερος

δῑωτέρου

더 고귀한 (이)의

δῑώτατος

δῑωτάτου

가장 고귀한 (이)의

부사 δῑ́ως

δῑώτερον

δῑώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὣσ εἰποῦσ’ ἐσ δίφρον ἐβήσατο δῖα θεάων, νίκην ἀθανάτῃσ χερσὶν καὶ κῦδοσ ἔχουσα, ἐσσυμένωσ. (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 32:1)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 32:1)

  • Κρίῳ δ’ Εὐρυβίν τέκεν ἐν φιλότητι μιγεῖσα Ἀστραῖόν τε μέγαν Πάλλαντά τε δῖα θεάων Πέρσην θ’, ὃσ καὶ πᾶσι μετέπρεπεν ἰδμοσύνῃσιν. (Hesiod, Theogony, Book Th. 38:2)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 38:2)

  • Δημήτηρ μὲν Πλοῦτον ἐγείνατο, δῖα θεάων, Ιἀσίων’ ἡρ́ωι μιγεῖσ’ ἐρατῇ φιλότητι νειῷ ἔνι τριπόλῳ, Κρήτησ ἐν πίονι δήμῳ, ἐσθλόν, ὃσ εἶσ’ ἐπὶ γῆν τε καὶ εὐρέα νῶτα θαλάσσησ πάντη· (Hesiod, Theogony, Book Th. 104:1)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 104:1)

  • ἁλίοιο γέροντοσ, ἦ τοι μὲν Φῶκον Ψαμάθη τέκε δῖα θεάων Αἰακοῦ ἐν φιλότητι διὰ χρυσέην Ἀφροδίτην, Πηλέι δὲ δμηθεῖσα θεὰ Θέτισ ἀργυρόπεζα γείνατ’ Ἀχιλλῆα ῥηξήνορα θυμολέοντα. (Hesiod, Theogony, Book Th. 110:2)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 110:2)

  • Ναυσίθοον δ’ Ὀδυσῆι Καλυψὼ δῖα θεάων γείνατο Ναυσίνοόν τε μιγεῖσ’ ἐρατῇ φιλότητι. (Hesiod, Theogony, Book Th. 113:1)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 113:1)

  • ΑΔΑΜ δὲ ἔγνω Εὔαν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, καὶ συλλαβοῦσα ἔτεκε τὸν Κάϊν καὶ εἶπεν. ἐκτησάμην ἄνθρωπον διά τοῦ Θεοῦ. (Septuagint, Liber Genesis 4:1)

    (70인역 성경, 창세기 4:1)

  • καὶ εἶπε Κύριοσ ὁ Θεόσ. οὐ μὴ καταμείνῃ τὸ πνεῦμά μου ἐν τοῖσ ἀνθρώποισ τούτοισ εἰσ τὸν αἰῶνα διὰ τὸ εἶναι αὐτοὺσ σάρκασ, ἔσονται δὲ αἱ ἡμέραι αὐτῶν ἑκατὸν εἴκοσιν ἔτη. (Septuagint, Liber Genesis 6:3)

    (70인역 성경, 창세기 6:3)

  • εἰσῆλθε δὲ Νῶε καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ αἱ γυναῖκεσ τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ̓ αὐτοῦ εἰσ τὴν κιβωτὸν διὰ τὸ ὕδωρ τοῦ κατατακλυσμοῦ. (Septuagint, Liber Genesis 7:7)

    (70인역 성경, 창세기 7:7)

  • καὶ ὠσφράνθη Κύριοσ ὁ Θεὸσ ὀσμὴν εὐωδίασ, καὶ εἶπε Κύριοσ ὁ Θεὸσ διανοηθείσ. οὐ προσθήτω ἔτι καταράσασθαι τὴν γῆν διὰ τὰ ἔργα τῶν ἀνθρώπων, ὅτι ἔγκειται ἡ διάνοια τοῦ ἀνθρώπου ἐπιμελῶσ ἐπὶ τὰ πονηρὰ ἐκ νεότητοσ αὐτοῦ. οὐ προσθήσω οὖν ἔτι πατάξαι πᾶσαν σάρκα ζῶσαν, καθὼσ ἐποίησα. (Septuagint, Liber Genesis 8:21)

    (70인역 성경, 창세기 8:21)

  • οὗτοσ ἦν γίγασ κυνηγὸσ ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ. διὰ τοῦτο ἐροῦσιν, ὡσ Νεβρὼδ γίγασ κυνηγὸσ ἐναντίον Κυρίου. (Septuagint, Liber Genesis 10:9)

    (70인역 성경, 창세기 10:9)

유의어

  1. 신의

  2. of or from Zeus

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION