헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄρρητος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄρρητος ἄρρητη ἄρρητον

형태분석: ἀ (접두사) + ρρητ (어간) + ος (어미)

  1. 거룩한, 신성한, 성스러운, 존엄한
  2. 끔찍한, 무서운, 두려운, 지저분한, 증오하는, 못생긴
  1. unspoken, unsaid
  2. not to be spoken, not to be divulged, sacred
  3. unutterable, inexpressible, horrible, "deeds without a name, "
  4. shameful to be spoken, "dicenda tacenda
  5. irrational quantities, surds

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓ρρητος

(이)가

ἄρρήτη

(이)가

ά̓ρρητον

(것)가

속격 ἀρρήτου

(이)의

ἄρρήτης

(이)의

ἀρρήτου

(것)의

여격 ἀρρήτῳ

(이)에게

ἄρρήτῃ

(이)에게

ἀρρήτῳ

(것)에게

대격 ά̓ρρητον

(이)를

ἄρρήτην

(이)를

ά̓ρρητον

(것)를

호격 ά̓ρρητε

(이)야

ἄρρήτη

(이)야

ά̓ρρητον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀρρήτω

(이)들이

ἄρρήτᾱ

(이)들이

ἀρρήτω

(것)들이

속/여 ἀρρήτοιν

(이)들의

ἄρρήταιν

(이)들의

ἀρρήτοιν

(것)들의

복수주격 ά̓ρρητοι

(이)들이

ά̓́ρρηται

(이)들이

ά̓ρρητα

(것)들이

속격 ἀρρήτων

(이)들의

ἄρρητῶν

(이)들의

ἀρρήτων

(것)들의

여격 ἀρρήτοις

(이)들에게

ἄρρήταις

(이)들에게

ἀρρήτοις

(것)들에게

대격 ἀρρήτους

(이)들을

ἄρρήτᾱς

(이)들을

ά̓ρρητα

(것)들을

호격 ά̓ρρητοι

(이)들아

ά̓́ρρηται

(이)들아

ά̓ρρητα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὗ σέβασ ἀρρήτων ἱερῶν, ἵνα μυστοδόκοσ δόμοσ ἐν τελεταῖσ ἁγίαισ ἀναδείκνυται, οὐρανίοισ τε θεοῖσ δωρήματα, ναοί θ’ ὑψερεφεῖσ καὶ ἀγάλματα, καὶ πρόσοδοι μακάρων ἱερώταται, εὐστέφανοί τε θεῶν θυσίαι θαλίαι τε, παντοδαπαῖσ ἐν ὡρ́αισ, ἦρί τ’ ἐπερχομένῳ Βρομία χάρισ, εὐκελάδων τε χορῶν ἐρεθίσματα, καὶ μοῦσα βαρύβρομοσ αὐλῶν. (Aristophanes, Clouds, Parodos, antistrophe 12)

    (아리스토파네스, Clouds, Parodos, antistrophe 12)

  • Ὀρεία ποτὲ δρομάδι κώ‐ λῳ μάτηρ θεῶν ἐσύθη ἀν’ ὑλάεντα νάπη ποτάμιόν τε χεῦμ’ ὑδάτων βαρύβρομόν τε κῦμ’ ἅλιον πόθῳ τᾶσ ἀποιχομένασ ἀρρήτου κούρασ. (Euripides, Helen, choral, strophe 11)

    (에우리피데스, Helen, choral, strophe 11)

  • ἐλελήθει μὲν γὰρ ἤδη κολαζόμενοσ αὐτῷ τῷ φόβῳ τῆσ κολάσεωσ ἣν ὡσ χρέοσ ἀπῄτει δημόσιον ἡ πόλισ, καὶ νοσήμασιν ἀνηκέστοισ σώματοσ, αὐτάσ τε τὰσ ἀνοσίουσ καὶ ἀρρήτουσ ἐν γυναιξὶ πόρναισ καὶ ἀκαθάρτοισ ἐγκυλινδήσεισ, αἷσ ἔτι προσέσπαιρε δυσθανατοῦντοσ αὐτοῦ τὸ ἀκόλαστον ἐπιδραττόμενον, ἐσχάτην τιμωρίαν ἐποιοῦντο καὶ πολλῶν ἀντάξια θανάτων οἱ σωφρονοῦντεσ. (Plutarch, Otho, chapter 2 1:2)

    (플루타르코스, Otho, chapter 2 1:2)

  • καὶ τῆσ γε περὶ τὰσ ἀπόρουσ καὶ ἀρρήτουσ λεγομένασ ἐν γεωμετρίᾳ μεθόδουσ πραγματείασ πρόσ τινα τῶν ἀναξίων ἐκδοθείσησ, ἔφασαν ἐπισημαίνειν τὸ δαιμόνιον μεγάλῳ τινὶ καὶ κοινῷ κακῷ τὴν γεγενημένην παρανομίαν καὶ ἀσέβειαν ἐπεξερχόμενον. (Plutarch, Numa, chapter 22 3:2)

    (플루타르코스, Numa, chapter 22 3:2)

  • εἰ δ’ ὅτι καὶ δυσῶδεσ οὐχ ἕνα τρόπον ἀλλ’ ἐν πολλαῖσ πάνυ διαφοραῖσ ἀρρήτοισ μὲν λόγῳ, σαφεστάταισ δ’ αἰσθήσεσι φαίνεται γιγνόμενον, εἰδείη τισ, οὐκ ἂν οἶμαι μετρίωσ ἔτι καταγνώσεσθαι τῆσ Ἐρασιστράτου Ῥᾳθυμίασ αὐτὸν οὕτω γ’ ἀναγκαίαν εἰσ τὰ ἔργα τῆσ τέχνησ θεωρίαν παραλιπόντοσ. (Galen, On the Natural Faculties., B, section 811)

    (갈레노스, On the Natural Faculties., B, section 811)

  • οὔτε γὰρ οἱο͂ν ἡδονὴ περιφανὴσ ἦν οὔτε κατ’ ἀνθρωπίνην σωφροσύνην ἔφησθα ἂν εἶναι αὐτὸ, ἀλλ’ ἦν τισ ἄρρητοσ εὐθυμία, πάντα δεύτερα τοῦ παρόντοσ καιροῦ τιθεμένη, ὥστε οὐδ’ ὁρῶν τὰ ἄλλα ἐδόκουν ὁρᾶν· (Aristides, Aelius, Orationes, 6:2)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 6:2)

  • ἠρέμει δὲ οὐδὲν τοῦ σώματοσ οὐδὲ μικρόν τι παρήλλαττε τοῦ κατὰ φύσιν, ἀλλ’ ἦν ἐπὶ πλεῖστον ἡ κίνησισ καὶ ἡ τῶν ὀδυνῶν κατάτασισ ἄρρητοσ, οὔτε σιωπᾶν ἐῶσα καὶ πρὸσ τὴν φωνὴν ἔτι μεῖζον ἀπαντῶσα. (Aristides, Aelius, Orationes, 5:9)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 5:9)

유의어

  1. 끔찍한

  2. shameful to be spoken

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION