헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δεύτερος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δεύτερος δεύτερᾱ δεύτερον

형태분석: δευτερ (어간) + ος (어미)

  1. 두번째의, 다른
  1. (ordinal) second

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 δεύτερος

두번째의 (이)가

δευτέρᾱ

두번째의 (이)가

δεύτερον

두번째의 (것)가

속격 δευτέρου

두번째의 (이)의

δευτέρᾱς

두번째의 (이)의

δευτέρου

두번째의 (것)의

여격 δευτέρῳ

두번째의 (이)에게

δευτέρᾱͅ

두번째의 (이)에게

δευτέρῳ

두번째의 (것)에게

대격 δεύτερον

두번째의 (이)를

δευτέρᾱν

두번째의 (이)를

δεύτερον

두번째의 (것)를

호격 δεύτερε

두번째의 (이)야

δευτέρᾱ

두번째의 (이)야

δεύτερον

두번째의 (것)야

쌍수주/대/호 δευτέρω

두번째의 (이)들이

δευτέρᾱ

두번째의 (이)들이

δευτέρω

두번째의 (것)들이

속/여 δευτέροιν

두번째의 (이)들의

δευτέραιν

두번째의 (이)들의

δευτέροιν

두번째의 (것)들의

복수주격 δεύτεροι

두번째의 (이)들이

δεύτεραι

두번째의 (이)들이

δεύτερα

두번째의 (것)들이

속격 δευτέρων

두번째의 (이)들의

δευτερῶν

두번째의 (이)들의

δευτέρων

두번째의 (것)들의

여격 δευτέροις

두번째의 (이)들에게

δευτέραις

두번째의 (이)들에게

δευτέροις

두번째의 (것)들에게

대격 δευτέρους

두번째의 (이)들을

δευτέρᾱς

두번째의 (이)들을

δεύτερα

두번째의 (것)들을

호격 δεύτεροι

두번째의 (이)들아

δεύτεραι

두번째의 (이)들아

δεύτερα

두번째의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πάντεσ οἱ ἐπεσκεμμένοι τῆσ παρεμβολῆσ Ρουβήν, ἑκατὸν πεντήκοντα μία χιλιάδεσ καὶ τετρακόσιοι καὶ πεντήκοντα, σὺν δυνάμει αὐτῶν δεύτεροι ἐξαροῦσι. (Septuagint, Liber Numeri 2:16)

    (70인역 성경, 민수기 2:16)

  • καὶ μετ̓ αὐτῶν οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν οἱ δεύτεροι Ζαχαρίασ καὶ Ὀζιὴλ καὶ Σεμιραμὼθ καὶ Ἰεϊὴλ καὶ Ἐλιωὴλ καὶ Ἐλιὰβ καὶ Βαναία καὶ Μαασαί̈α καὶ Ματταθία καὶ Ἐλιφαλία καὶ Μακενία καὶ Ἀβδεδὸμ καὶ Ἰεϊὴλ καὶ Ὀζίασ, οἱ πυλωροί. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 15:18)

    (70인역 성경, 역대기 상권 15:18)

  • αὐτὰρ ἐπεὶ καὶ τοῦτο γένοσ κατὰ γαῖ’ ἐκάλυψε, ‐ τοὶ μὲν ὑποχθόνιοι μάκαρεσ θνητοῖσ καλέονται, δεύτεροι, ἀλλ’ ἔμπησ τιμὴ καὶ τοῖσιν ὀπηδεῖ ‐ , Ζεὺσ δὲ πατὴρ τρίτον ἄλλο γένοσ μερόπων ἀνθρώπων χάλκειον ποίησ’, οὐκ ἀργυρέῳ οὐδὲν ὁμοῖον, ἐκ μελιᾶν, δεινόν τε καὶ ὄβριμον· (Hesiod, Works and Days, Book WD 19:1)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 19:1)

  • ἢν δ’ ἀπιστῶσ’, οἵδε δεύτεροι λόγοι· (Euripides, Suppliants, episode5)

    (에우리피데스, Suppliants, episode5)

  • ἐπεὶ γὰρ ἴδιον αὐτοῦ συλλογίζεσθαι, τὸ δανείζειν δὲ καὶ λογίζεσθαι τοὺσ τόκουσ πλησίον εἶναι δοκεῖ τῷ συλλογίζεσθαι, μόνου ἂν εἰή τοῦ σπουδαίου καθάπερ ἐκεῖνο καὶ τοῦτο, καὶ οὐ μόνον γε ἁπλοῦσ, ὥσπερ οἱ ἄλλοι, τοὺσ τόκουσ, ἀλλὰ καὶ τούτων ἑτέρουσ τόκουσ λαμβάνειν ἢ γὰρ ἀγνοεῖσ ὅτι τῶν τόκων οἱ μέν εἰσι πρῶτοί τινεσ, οἱ δὲ δεύτεροι, καθάπερ αὐτῶν ἐκείνων ἀπόγονοι; (Lucian, Vitarum auctio, (no name) 22:11)

    (루키아노스, Vitarum auctio, (no name) 22:11)

유의어

  1. 두번째의

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION