헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βασιλίς

3군 변화 명사; 여성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: βασιλίς βασιλίδος

형태분석: βασιλιδ (어간) + ς (어미)

어원: = basi/leia

  1. 공주, 여왕
  2. 귀족
  1. a queen, princess
  2. royal

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 βασιλίς

공주가

βασιλίδε

공주들이

βασιλίδες

공주들이

속격 βασιλίδος

공주의

βασιλίδοιν

공주들의

βασιλίδων

공주들의

여격 βασιλίδι

공주에게

βασιλίδοιν

공주들에게

βασιλίσιν*

공주들에게

대격 βασιλίδα

공주를

βασιλίδε

공주들을

βασιλίδας

공주들을

호격 βασιλίς

공주야

βασιλίδε

공주들아

βασιλίδες

공주들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν νεκροῖσι γὰρ δούλη κεκλῆσθαι βασιλὶσ οὖσ’ αἰσχύνομαι. (Euripides, Hecuba, episode 1:22)

    (에우리피데스, Hecuba, episode 1:22)

  • ἀλλ’ οἱᾶ νύμφη βασιλὶσ ὠνομασμένη μύροισ μεγαλλείοισ τὸ σῶμ’ ἀλείφεται. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 42 3:5)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 42 3:5)

  • ἡ δὲ συνεργὸσ αὐτοῦ βασιλὶσ Αἰθιόπων αἰνίττεται πνοὰσ νοτίουσ ἐξ Αἰθιοπίασ· (Plutarch, De Iside et Osiride, section 392)

    (플루타르코스, De Iside et Osiride, section 392)

  • ἡ βασιλὶσ δὲ Κασσίῳ μὲν προύφερε λιμὸν ὁμοῦ καὶ λοιμὸν ἐνοχλοῦντα τότε Αἰγύπτῳ, διὰ δὲ οἰκειότητα τοῦ προτέρου Καίσαροσ συνέπρασσε τῷ Δολοβέλλᾳ. (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 8 5:4)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 4, chapter 8 5:4)

  • Μετὰ δὲ τὸν Κασσίου καὶ Βρούτου θάνατον ὁ μὲν Καῖσαρ ἐπὶ τῆσ Ἰταλίασ ᾔει, ὁ δὲ Ἀντώνιοσ ἐσ τὴν Ἀσίαν, ἔνθα αὐτῷ συμβάλλει Κλεοπάτρα βασιλὶσ Αἰγύπτου, καὶ εὐθὺσ ὀφθεῖσα ἐκράτει. (Appian, The Civil Wars, book 5, chapter 1 1:1)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 5, chapter 1 1:1)

유의어

  1. 공주

  2. 귀족

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION