헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βαθύς

1/3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: βαθύς βαθεῖα βαθύ

형태분석: βαθυ (어간) + ς (어미)

  1. 깊은, 높은, 짙은, 진한
  2. 진한, 두꺼운
  3. 강한, 가득한, 강력한, 완전한, 진한
  4. 심오한, 심각한
  5. 깊은, 진한
  1. being a large vertical distance from: high, deep
  2. thick
  3. generally: strong, intense, full
  4. profound
  5. (of colour) deep
  6. (time) twilight

곡용 정보

1/3군 변화
남성 여성 중성
단수주격 βαθύς

깊은 (이)가

βαθεῖα

깊은 (이)가

βαθύ

깊은 (것)가

속격 βαθέος

깊은 (이)의

βαθείᾱς

깊은 (이)의

βαθέος

깊은 (것)의

여격 βαθεί

깊은 (이)에게

βαθείᾱͅ

깊은 (이)에게

βαθεί

깊은 (것)에게

대격 βαθύν

깊은 (이)를

βαθεῖαν

깊은 (이)를

βαθύ

깊은 (것)를

호격 βαθύ

깊은 (이)야

βαθεῖα

깊은 (이)야

βαθύ

깊은 (것)야

쌍수주/대/호 βαθέε

깊은 (이)들이

βαθείᾱ

깊은 (이)들이

βαθέε

깊은 (것)들이

속/여 βαθέοιν

깊은 (이)들의

βαθείαιν

깊은 (이)들의

βαθέοιν

깊은 (것)들의

복수주격 βαθείς

깊은 (이)들이

βαθείαι

깊은 (이)들이

βαθή

깊은 (것)들이

속격 βαθέων

깊은 (이)들의

βαθειῶν

깊은 (이)들의

βαθέων

깊은 (것)들의

여격 βαθέσιν*

깊은 (이)들에게

βαθείαις

깊은 (이)들에게

βαθέσιν*

깊은 (것)들에게

대격 βαθείς

깊은 (이)들을

βαθείᾱς

깊은 (이)들을

βαθή

깊은 (것)들을

호격 βαθείς

깊은 (이)들아

βαθείαι

깊은 (이)들아

βαθή

깊은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 βαθύς

βαθέος

깊은 (이)의

βαθύτερος

βαθυτέρου

더 깊은 (이)의

βαθύτατος

βαθυτάτου

가장 깊은 (이)의

부사 βαθέως

βαθύτερον

βαθύτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἶτα ἐντυγχάνων ἄν τισι τριβώνια περιβεβλημένοισ καὶ πώγωνασ βαθεῖσ καθειμένοισ παρ’ αὐτῆσ ἐκείνησ ἥκειν φάσκουσιν, οἰόμενοσ εἰδέναι αὐτοὺσ ἀνηρώτων· (Lucian, Piscator, (no name) 11:8)

    (루키아노스, Piscator, (no name) 11:8)

  • ὁ δὲ τόποσ καὶ πεδίον ἦν τῇ φάλαγγι βάσεωσ ἐπιπέδου καὶ χωρίων ὁμαλῶν δεομένῃ, καὶ λόφοι συνεχεῖσ ἄλλοσ ἐξ ἄλλου τοῖσ γυμνητεύουσι καὶ ψιλοῖσ ἀναφυγὰσ καὶ περιδρομὰσ ἔχοντεσ, διὰ μέσου δὲ ποταμοὶ ῥέοντεσ Αἴσων καὶ Λεῦκοσ οὐ μάλα βαθεῖσ τότε ̔θέρουσ γὰρ ἦν ὡρ́α φθίνοντοσ’ ἐδόκουν τινὰ δυσεργίαν ὅμωσ τοῖσ Ῥωμαίοισ παρέξειν. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 16 5:1)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 16 5:1)

  • περαιώσασ δὲ τὴν δύναμιν, οὐδενὸσ ὑπαντῆσαι τολμήσαντοσ, ἀλλὰ Καὶ τῶν ἡγεμονικωτάτων τοῦ Γερμανικοῦ Σουήβων εἰσ βαθεῖσ καὶ ὑλώδεισ αὐλῶνασ ἀνασκευασαμένων, πυρπολήσασ μὲν τὴν τῶν πολεμίων, θαρρύνασ δὲ τοὺσ ἀεὶ τὰ Ῥωμαίων ἀσπαζομένουσ, ἀνεχώρησεν αὖθισ εἰσ τὴν Γαλατίαν, εἴκοσι δυεῖν δεούσασ ἡμέρασ ἐν τῇ Γερμανικῇ διατετριφώσ. (Plutarch, Caesar, chapter 23 1:1)

    (플루타르코스, Caesar, chapter 23 1:1)

  • ἔστι δ’ οὐ τοιοῦτον, ἀλλ’ ὥσπερ ἡ παρ’ ἡμῖν ἔχει γῆ κόλπουσ βαθεῖσ καὶ μεγάλουσ, ἕνα μὲν ἐνταῦθα διὰ στηλῶν Ἡρακλείων ἀναχεόμενον εἴσω πρὸσ ἡμᾶσ, ἔξω δὲ τὸν Κάσπιον καὶ τοὺσ περὶ τὴν Ἐρυθρὰν θάλατταν, οὕτω βάθη ταῦτα τῆσ σελήνησ ἐστὶ καὶ κοιλώματα· (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 29 11:1)

    (플루타르코스, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 29 11:1)

  • οἱ δὲ δὴ δυνάμενοι μὴ μόνον τὸν ἑαυτῶν οἶκον διοικεῖν, ἀλλὰ καὶ περιποιεῖν ὥστε καὶ τὴν πόλιν κοσμεῖν καὶ τοὺσ φίλουσ ἐπικουφίζειν, πῶσ τούτουσ οὐχὶ βαθεῖσ τε καὶ ἐρρωμένουσ ἄνδρασ χρὴ νομίσαι; (Xenophon, Works on Socrates, , chapter 11 11:4)

    (크세노폰, Works on Socrates, , chapter 11 11:4)

유의어

  1. 진한

  2. 깊은

  3. twilight

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION