- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βαθύς?

1/3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: bathys 고전 발음: [바튀] 신약 발음: [바튀]

기본형: βαθύς βαθεῖα βαθύ

형태분석: βαθυ (어간) + ς (어미)

  1. 깊은, 높은, 짙은, 진한
  2. 진한, 두꺼운
  3. 강한, 가득한, 강력한, 완전한, 진한
  4. 심오한, 심각한
  5. 깊은, 진한
  1. being a large vertical distance from: high, deep
  2. thick
  3. generally: strong, intense, full
  4. profound
  5. (of colour) deep
  6. (time) twilight

곡용 정보

1/3군 변화
남성 여성 중성
단수주격 βαθύς

깊은 (이)가

βαθεῖα

깊은 (이)가

βαθύ

깊은 (것)가

속격 βαθέος

깊은 (이)의

βαθείας

깊은 (이)의

βαθέος

깊은 (것)의

여격 βαθεί

깊은 (이)에게

βαθείᾳ

깊은 (이)에게

βαθεί

깊은 (것)에게

대격 βαθύν

깊은 (이)를

βαθεῖαν

깊은 (이)를

βαθύ

깊은 (것)를

호격 βαθύ

깊은 (이)야

βαθεῖα

깊은 (이)야

βαθύ

깊은 (것)야

쌍수주/대/호 βαθέε

깊은 (이)들이

βαθεία

깊은 (이)들이

βαθέε

깊은 (것)들이

속/여 βαθέοιν

깊은 (이)들의

βαθείαιν

깊은 (이)들의

βαθέοιν

깊은 (것)들의

복수주격 βαθείς

깊은 (이)들이

βαθείαι

깊은 (이)들이

βαθή

깊은 (것)들이

속격 βαθέων

깊은 (이)들의

βαθειῶν

깊은 (이)들의

βαθέων

깊은 (것)들의

여격 βαθέσι(ν)

깊은 (이)들에게

βαθείαις

깊은 (이)들에게

βαθέσι(ν)

깊은 (것)들에게

대격 βαθείς

깊은 (이)들을

βαθείας

깊은 (이)들을

βαθή

깊은 (것)들을

호격 βαθείς

깊은 (이)들아

βαθείαι

깊은 (이)들아

βαθή

깊은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 βαθύς

βαθέος

깊은 (이)의

βαθύτερος

βαθυτέρου

더 깊은 (이)의

βαθύτατος

βαθυτάτου

가장 깊은 (이)의

부사 βαθέως

βαθύτερον

βαθύτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἶτα ἐντυγχάνων ἄν τισι τριβώνια περιβεβλημένοις καὶ πώγωνας βαθεῖς καθειμένοις παρ αὐτῆς ἐκείνης ἥκειν φάσκουσιν, οἰόμενος εἰδέναι αὐτοὺς ἀνηρώτων: (Lucian, Piscator, (no name) 11:8)

    (루키아노스, Piscator, (no name) 11:8)

  • ὁ δὲ τόπος καὶ πεδίον ἦν τῇ φάλαγγι βάσεως ἐπιπέδου καὶ χωρίων ὁμαλῶν δεομένῃ, καὶ λόφοι συνεχεῖς ἄλλος ἐξ ἄλλου τοῖς γυμνητεύουσι καὶ ψιλοῖς ἀναφυγὰς καὶ περιδρομὰς ἔχοντες, διὰ μέσου δὲ ποταμοὶ ῥέοντες Αἴσων καὶ Λεῦκος οὐ μάλα βαθεῖς τότε ῾θέρους γὰρ ἦν ὡρ´α φθίνοντος ἐδόκουν τινὰ δυσεργίαν ὅμως τοῖς Ῥωμαίοις παρέξειν. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 16 5:1)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 16 5:1)

  • περαιώσας δὲ τὴν δύναμιν, οὐδενὸς ὑπαντῆσαι τολμήσαντος, ἀλλὰ Καὶ τῶν ἡγεμονικωτάτων τοῦ Γερμανικοῦ Σουήβων εἰς βαθεῖς καὶ ὑλώδεις αὐλῶνας ἀνασκευασαμένων, πυρπολήσας μὲν τὴν τῶν πολεμίων, θαρρύνας δὲ τοὺς ἀεὶ τὰ Ῥωμαίων ἀσπαζομένους, ἀνεχώρησεν αὖθις εἰς τὴν Γαλατίαν, εἴκοσι δυεῖν δεούσας ἡμέρας ἐν τῇ Γερμανικῇ διατετριφώς. (Plutarch, Caesar, chapter 23 1:1)

    (플루타르코스, Caesar, chapter 23 1:1)

  • ἔστι δ οὐ τοιοῦτον, ἀλλ ὥσπερ ἡ παρ ἡμῖν ἔχει γῆ κόλπους βαθεῖς καὶ μεγάλους, ἕνα μὲν ἐνταῦθα διὰ στηλῶν Ἡρακλείων ἀναχεόμενον εἴσω πρὸς ἡμᾶς, ἔξω δὲ τὸν Κάσπιον καὶ τοὺς περὶ τὴν Ἐρυθρὰν θάλατταν, οὕτω βάθη ταῦτα τῆς σελήνης ἐστὶ καὶ κοιλώματα: (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 29 11:1)

    (플루타르코스, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 29 11:1)

  • οἱ δὲ δὴ δυνάμενοι μὴ μόνον τὸν ἑαυτῶν οἶκον διοικεῖν, ἀλλὰ καὶ περιποιεῖν ὥστε καὶ τὴν πόλιν κοσμεῖν καὶ τοὺς φίλους ἐπικουφίζειν, πῶς τούτους οὐχὶ βαθεῖς τε καὶ ἐρρωμένους ἄνδρας χρὴ νομίσαι· (Xenophon, Works on Socrates, , chapter 11 11:4)

    (크세노폰, Works on Socrates, , chapter 11 11:4)

유의어

  1. 진한

  2. 깊은

  3. twilight

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION