αὐδάω
α-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
αὐδάω
Structure:
αὐδά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to utter sounds, speak
- to speak or say, 'twas said
- to utter, proclaim, tell of, to speak out concerning
- to speak to, address, accost, to invoke
- to tell, bid, order, to forbid
- to call by name, call, reported of
- to mean
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- αὐδῶμαι δὲ παῖσ Ἀχιλλέωσ, Νεοπτόλεμοσ. (Sophocles, Philoctetes, episode18)
- οἶσθα γὰρ ἃν αὐδῶμαι, εἰ ταύταν τούτων γνώμαν ἴσχεισ, μάλα τοι ἄπορα πυκινοῖσ ἐνιδεῖν πάθη. (Sophocles, Philoctetes, choral, antistrophe 15)
Synonyms
-
to utter sounds
-
to speak or say
-
to utter
-
to speak to
- προσερέω (to speak to, address, accost)
- προσαυδάω (to speak to, address, accost)
- προσεῖπον (to speak to, to address, accost)
- προσφωνέω (to call or speak to, address, accost)
- προσεννέπω (to address, accost, I address)
- κικλήσκω (to accost, address)
- προσμυθέομαι (to address, accost)
- μεταυδάω (to accost, address)
- πρόσφημι (to speak to, address)
- προσλέγομαι (to speak to, address, accost)
-
to tell
-
to call by name
- λέγω (to tell)
- λέγω (to call by name, to call)
- προσφωνέω (to call by name)
- προσφθέγγομαι (to call by a name, call)
- προσερέω (to call or name)
- προσαγορεύω (to call by name, call)
- κλῄζω (to name, call, is)
- ἐξονομάζω (to call by name)
- κέλομαι (to call by name, call)
- φωνέω (I call by name, call)
- ἐπιλέγω (to call by name)
- προσονομάζω (to call by a name, to give, the name)
- προσθροέω (to address, call by a name)
- κικλήσκω (to name, call by name, there is)
- ὀνομαίνω (to name or call by name, to name, repeat)
- ὑποκορίζομαι (to call by endearing names)
- ἀποκαλέω (to call, a name, to stigmatise as)
-
to mean
Derived
- ἀνταυδάω (to speak against, answer)
- ἀπαυδάω (to forbid, to prohibit, to decline)
- ἐξαυδάω (to speak out)
- καταυδάω (to speak out, speak plainly)
- μεταυδάω (to speak among, to address, to accost)
- παραυδάω (to address so as to console or encourage, do, talk me)
- προαυδάω (to declare before or first)
- προσαυδάω (to speak to, address, accost)
- συναυδάω (to speak together: to agree, confess, allow)