헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνόητος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνόητος ἀνόητη ἀνόητον

형태분석: ἀ (접두사) + νοητ (어간) + ος (어미)

  1. 생각없는, 들리지 않는
  2. 우둔한, 멍청한
  3. 어리석은, 바보의
  1. not thought on, unheard of
  2. not within the province of thought, unintelligent
  3. not understanding, unintelligent, oh you fool, follies

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀνόητος

생각없는 (이)가

ἀνόήτη

생각없는 (이)가

ἀνόητον

생각없는 (것)가

속격 ἀνοήτου

생각없는 (이)의

ἀνόήτης

생각없는 (이)의

ἀνοήτου

생각없는 (것)의

여격 ἀνοήτῳ

생각없는 (이)에게

ἀνόήτῃ

생각없는 (이)에게

ἀνοήτῳ

생각없는 (것)에게

대격 ἀνόητον

생각없는 (이)를

ἀνόήτην

생각없는 (이)를

ἀνόητον

생각없는 (것)를

호격 ἀνόητε

생각없는 (이)야

ἀνόήτη

생각없는 (이)야

ἀνόητον

생각없는 (것)야

쌍수주/대/호 ἀνοήτω

생각없는 (이)들이

ἀνόήτᾱ

생각없는 (이)들이

ἀνοήτω

생각없는 (것)들이

속/여 ἀνοήτοιν

생각없는 (이)들의

ἀνόήταιν

생각없는 (이)들의

ἀνοήτοιν

생각없는 (것)들의

복수주격 ἀνόητοι

생각없는 (이)들이

ἀνό́ηται

생각없는 (이)들이

ἀνόητα

생각없는 (것)들이

속격 ἀνοήτων

생각없는 (이)들의

ἀνόητῶν

생각없는 (이)들의

ἀνοήτων

생각없는 (것)들의

여격 ἀνοήτοις

생각없는 (이)들에게

ἀνόήταις

생각없는 (이)들에게

ἀνοήτοις

생각없는 (것)들에게

대격 ἀνοήτους

생각없는 (이)들을

ἀνόήτᾱς

생각없는 (이)들을

ἀνόητα

생각없는 (것)들을

호격 ἀνόητοι

생각없는 (이)들아

ἀνό́ηται

생각없는 (이)들아

ἀνόητα

생각없는 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • σὺ δέ μοι καὶ ἀνοητότερον ποιήσειν δοκεῖσ, εἰ κενοδοξῶν περὶ τὸ ἀληθὲσ ἔτι κἀμοῦ καταφρονήσεισ ἐπὶ τῇ ἰδίᾳ τιμωρίᾳ. (Septuagint, Liber Maccabees IV 5:9)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 5:9)

  • ἐὰν δὲ περὶ τούτων ἀποδείξω ὡσ οὐκ ἔνοχόσ εἰμι οἷσ Σίμων διωμόσατο, ἄλλωσ δὲ ὑμῖν φαίνωμαι παρὰ τὴν ἡλικίαν τὴν ἐμαυτοῦ ἀνοητότερον πρὸσ τὸ μειράκιον διατεθείσ, αἰτοῦμαι ὑμᾶσ μηδέν με χείρω νομίζειν, εἰδότασ ὅτι ἐπιθυμῆσαι μὲν ἅπασιν ἀνθρώποισ ἔνεστιν, οὗτοσ δὲ βέλτιστοσ ἂν εἰή καὶ σωφρονέστατοσ, ὅστισ κοσμιώτατα τὰσ συμφορὰσ φέρειν δύναται. (Lysias, Speeches, 5:1)

    (리시아스, Speeches, 5:1)

  • ἔπειτ’ ἔμοιγε οὐδὲ ἀνοητότερον οὐδὲν φαίνεται ἢ τὸ τῶν μὲν πόνων καὶ τῶν κακῶν κοινωνεῖν ἐθέλειν τοῖσ δεομένοισ, ὅταν δ’ ὁ τοῦ κομίζεσθαι τοὺσ καρποὺσ καιρὸσ ἔλθῃ, τότε ἄλλουσ μεθ’ ὅτων τισ πάλιν ταλαιπωρήσεται ζητεῖν. (Aristides, Aelius, Orationes, 12:11)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 12:11)

  • καὶ εἰ μὲν ἦν παρὰ τούτῳ τὸ μειράκιον, εἶχεν ἄν τινα λόγον τὸ ψεῦδοσ αὐτῷ ὡσ ἐγὼ διὰ τὴν ἐπιθυμίαν ἠναγκαζόμην ἀνοητότερόν τι ποιεῖν τῶν εἰκότων· (Lysias, Speeches, 37:1)

    (리시아스, Speeches, 37:1)

유의어

  1. 생각없는

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION