헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνήκω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνήκω

형태분석: ἀν (접두사) + ή̔κ (어간) + ω (인칭어미)

  1. to have come up to, reach up to, reaching up, to reach up
  2. amounts, have gone as far as, it has come to, has become
  3. to appertain, be fit or proper, what is fit and proper

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνήκω

ἀνήκεις

ἀνήκει

쌍수 ἀνήκετον

ἀνήκετον

복수 ἀνήκομεν

ἀνήκετε

ἀνήκουσιν*

접속법단수 ἀνήκω

ἀνήκῃς

ἀνήκῃ

쌍수 ἀνήκητον

ἀνήκητον

복수 ἀνήκωμεν

ἀνήκητε

ἀνήκωσιν*

기원법단수 ἀνήκοιμι

ἀνήκοις

ἀνήκοι

쌍수 ἀνήκοιτον

ἀνηκοίτην

복수 ἀνήκοιμεν

ἀνήκοιτε

ἀνήκοιεν

명령법단수 ἀνήκε

ἀνηκέτω

쌍수 ἀνήκετον

ἀνηκέτων

복수 ἀνήκετε

ἀνηκόντων, ἀνηκέτωσαν

부정사 ἀνήκειν

분사 남성여성중성
ἀνηκων

ἀνηκοντος

ἀνηκουσα

ἀνηκουσης

ἀνηκον

ἀνηκοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνήκομαι

ἀνήκει, ἀνήκῃ

ἀνήκεται

쌍수 ἀνήκεσθον

ἀνήκεσθον

복수 ἀνηκόμεθα

ἀνήκεσθε

ἀνήκονται

접속법단수 ἀνήκωμαι

ἀνήκῃ

ἀνήκηται

쌍수 ἀνήκησθον

ἀνήκησθον

복수 ἀνηκώμεθα

ἀνήκησθε

ἀνήκωνται

기원법단수 ἀνηκοίμην

ἀνήκοιο

ἀνήκοιτο

쌍수 ἀνήκοισθον

ἀνηκοίσθην

복수 ἀνηκοίμεθα

ἀνήκοισθε

ἀνήκοιντο

명령법단수 ἀνήκου

ἀνηκέσθω

쌍수 ἀνήκεσθον

ἀνηκέσθων

복수 ἀνήκεσθε

ἀνηκέσθων, ἀνηκέσθωσαν

부정사 ἀνήκεσθαι

분사 남성여성중성
ἀνηκομενος

ἀνηκομενου

ἀνηκομενη

ἀνηκομενης

ἀνηκομενον

ἀνηκομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶἀνέβαινε Δαυὶδ καὶ οἱ ἄνδρεσ αὐτοῦ καὶ ἐπετίθεντο ἐπὶ πάντα τὸν Γεσιρὶ καὶ ἐπὶ τὸν Ἀμαληκίτην. καὶ ἰδοὺ ἡ γῆ κατῳκεῖτο ἀπὸ ἀνηκόντων ἡ ἀπὸ Γελαμψοὺρ τετειχισμένων καὶ ἕωσ γῆσ Αἰγύπτου. (Septuagint, Liber I Samuelis 27:8)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 27:8)

  • κἀγὼ δίδωμι κατ̓ ἐνιαυτὸν δεκαπέντε χιλιάδασ σίκλων ἀργυρίου ἀπὸ τῶν λόγων τοῦ βασιλέωσ ἀπὸ τῶν τόπων τῶν ἀνηκόντων. (Septuagint, Liber Maccabees I 10:40)

    (70인역 성경, Liber Maccabees I 10:40)

  • καὶ τὰ ἄλλα τὰ ἀνήκοντα ἡμῖν ἀπὸ τοῦ νῦν τῶν δεκατῶν καὶ τῶν τελῶν τῶν ἀνηκόντων ἡμῖν καὶ τὰσ τοῦ ἁλὸσ λίμνασ καὶ τοὺσ ἀνήκοντασ ἡμῖν στεφάνουσ, πάντα ἐπαρκῶσ παρίεμεν αὐτοῖσ. (Septuagint, Liber Maccabees I 11:35)

    (70인역 성경, Liber Maccabees I 11:35)

  • πρῶτον μὲν ὑπὲρ τῶν ἀνηκόντων τῷ βασιλεῖ γνησίωσ φρονῶν, δεύτερον δὲ καὶ τῶν ἰδίων πολιτῶν στοχαζόμενοσ. τῇ μὲν γὰρ τῶν προειρημένων ἀλογιστίᾳ τὸ σύμπαν ἡμῶν γένοσ οὐ μικρῶσ ἀκληρεῖ. (Septuagint, Liber Maccabees II 14:8)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 14:8)

  • ΠΟΛΛΩΝ καὶ μεγάλων ἡμῖν διὰ τοῦ νόμου καὶ τῶν προφητῶν καὶ τῶν ἄλλων τῶν κατ̓ αὐτοὺσ ἠκολουθηκότων δεδομένων, ὑπὲρ ὧν δέον ἐστὶν ἐπαινεῖν τὸν Ἰσραὴλ παιδείασ καὶ σοφίασ, καὶ ὡσ οὐ μόνον αὐτοὺσ τοὺσ ἀναγινώσκοντασ δέον ἐστὶν ἐπιστήμονασ γίνεσθαι, ἀλλὰ καὶ τοῖσ ἐκτὸσ δύνασθαι τοὺσ φιλομαθοῦντασ χρησίμουσ εἶναι καὶ λέγοντασ καὶ γράφοντασ, ὁ πάπποσ μου Ἰησοῦσ ἐπὶ πλεῖον ἑαυτὸν δοὺσ εἴσ τε τὴν τοῦ νόμου καὶ τῶν προφητῶν καὶ τῶν ἄλλων πατρίων βιβλίων ἀνάγνωσιν καὶ ἐν τούτοισ ἱκανὴν ἕξιν περιποιησάμενοσ, προήχθη καὶ αὐτὸσ συγγράψαι τι τῶν εἰσ παιδείαν καὶ σοφίαν ἀνηκόντων, ὅπωσ οἱ φιλομαθεῖσ, καὶ τούτων ἔνοχοι γενόμενοι, πολλῷ μᾶλλον ἐπιπροσθῶσι διὰ τῆσ ἐννόμου βιώσεωσ. παρακέκλησθε οὖν μετ̓ εὐνοίασ καὶ προσοχῆσ τὴν ἀνάγνωσιν ποιεῖσθαι καὶ συγγνώμην ἔχειν ἐφ̓ οἷσ ἂν δοκῶμεν τῶν κατὰ τὴν ἑρμηνείαν πεφιλοπονημένων τισὶ τῶν λέξεων ἀδυναμεῖν. οὐ γὰρ ἰσοδυναμεῖ αὐτὰ ἐν ἑαυτοῖσ ἑβραϊστὶ λεγόμενα καὶ ὅταν μεταχθῇ εἰσ ἑτέραν γλῶσσαν. οὐ μόνον δὲ ταῦτα, ἀλλὰ καὶ αὐτὸσ ὁ νόμοσ καὶ αἱ προφητεῖαι καὶ τὰ λοιπὰ τῶν βιβλίων οὐ μικρὰν ἔχει τὴν διαφορὰν ἐν ἑαυτοῖσ λεγόμενα. ἐν γὰρ τῷ ὀγδόῳ καὶ τριακοστῷ ἔτει ἐπὶ τοῦ Εὐεργέτου βασιλέωσ παραγενηθεὶσ εἰσ Αἴγυπτον καὶ συγχρονίσασ, εὑρὼν οὐ μικρᾶσ παιδείασ ἀφόμοιον, ἀναγκαιότατον ἐθέμην αὐτὸσ προσενέγκασθαί τινα σπουδὴν καὶ φιλοπονίαν τοῦ μεθερμηνεῦσαι τήνδε τὴν βίβλον, πολλὴν ἀγρυπνίαν καὶ ἐπιστήμην προσενεγκάμενοσ ἐν τῷ διαστήματι τοῦ χρόνου πρὸσ τὸ ἐπὶ πέρασ ἀγαγόντα τὸ βιβλίον ἐκδόσθαι καὶ τοῖσ ἐν τῇ παροικίᾳ βουλομένοισ φιλομαθεῖν, προκατασκευαζομένουσ τὰ ἤθη ἐννόμωσ βιοτεύειν. ——— (Septuagint, Liber Sirach 1:1)

    (70인역 성경, Liber Sirach 1:1)

유의어

  1. to have come up to

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION