헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνάκειμαι

-μι 무어간모음 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνάκειμαι

형태분석: ἀνα (접두사) + κεί (어간) + μαι (인칭어미)

어원: serving as Pass. to a)nati/qhmi.

  1. 설치하다, 두다
  2. ~로부터 유래하다, 매달리다
  1. to be laid up, to be devoted
  2. to be set up
  3. to be ascribed or offered
  4. referred to, depend on, they had, dependant

활용 정보

현재 시제

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ δειπνῶν ἀεὶ ι ἀνακείμενοσ παρ’ αὐτόν, καὶ ἐπάγει· (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 42 1:6)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 42 1:6)

  • ἀμφιφῶν πλακοῦσ Ἀρτέμιδι ἀνακείμενοσ, ἔχει δ’ ἐν κύκλῳ καόμενα δᾴδια. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 53 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 53 1:2)

  • λέγεται δὲ οὐχ ἥκιστα τῆσ πατρίδοσ ἐπιθυμεῖν διὰ τὴν μητέρα, τραφεὶσ ὀρφανὸσ ὑπ’ αὐτῇ καὶ τὸ σύμπαν ἀνακείμενοσ ἐκείνῃ, καλούντων δὲ τῶν περὶ τὴν Ἰβηρίαν φίλων αὐτὸν ἐφ’ ἡγεμονίᾳ, πυθόμενοσ τὴν τελευτὴν τῆσ μητρὸσ ὀλίγον ἐδέησεν ὑπὸ λύπησ προέσθαι τὸν βίον. (Plutarch, Sertorius, chapter 22 6:1)

    (플루타르코스, Sertorius, chapter 22 6:1)

  • τίσ γὰρ μείζων, ὁ ἀνακείμενοσ ἢ ὁ διακονῶν; (, chapter 14 372:1)

    (, chapter 14 372:1)

  • οὐχὶ ὁ ἀνακείμενοσ; (, chapter 14 372:2)

    (, chapter 14 372:2)

유의어

  1. to be laid up

  2. 설치하다

  3. to be ascribed or offered

  4. ~로부터 유래하다

    • ἀναρτάω (to hang or depend upon, to be referred or referable to . ., hanging)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION