헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀναρτάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀναρτάω

형태분석: ἀν (접두사) + ἀρτά (어간) + ω (인칭어미)

  1. 떠나다, 출발하다, 끼치다, 안으로 던지다, 덧붙다, 가시다, ~에 원인이 있다
  1. to hang to, upon, to attach to, make dependent upon, to leave, depending
  2. to be hung up
  3. to hang or depend upon, to be referred or referable to . ., hanging
  4. to attach to oneself, make dependent upon one

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνάρτω

(나는) 떠난다

ἀνάρτᾳς

(너는) 떠난다

ἀνάρτᾳ

(그는) 떠난다

쌍수 ἀνάρτᾱτον

(너희 둘은) 떠난다

ἀνάρτᾱτον

(그 둘은) 떠난다

복수 ἀνάρτωμεν

(우리는) 떠난다

ἀνάρτᾱτε

(너희는) 떠난다

ἀνάρτωσιν*

(그들은) 떠난다

접속법단수 ἀνάρτω

(나는) 떠나자

ἀνάρτῃς

(너는) 떠나자

ἀνάρτῃ

(그는) 떠나자

쌍수 ἀνάρτητον

(너희 둘은) 떠나자

ἀνάρτητον

(그 둘은) 떠나자

복수 ἀνάρτωμεν

(우리는) 떠나자

ἀνάρτητε

(너희는) 떠나자

ἀνάρτωσιν*

(그들은) 떠나자

기원법단수 ἀνάρτῳμι

(나는) 떠나기를 (바라다)

ἀνάρτῳς

(너는) 떠나기를 (바라다)

ἀνάρτῳ

(그는) 떠나기를 (바라다)

쌍수 ἀνάρτῳτον

(너희 둘은) 떠나기를 (바라다)

ἀναρτῷτην

(그 둘은) 떠나기를 (바라다)

복수 ἀνάρτῳμεν

(우리는) 떠나기를 (바라다)

ἀνάρτῳτε

(너희는) 떠나기를 (바라다)

ἀνάρτῳεν

(그들은) 떠나기를 (바라다)

명령법단수 ἀνᾶρτᾱ

(너는) 떠나라

ἀναρτᾶτω

(그는) 떠나라

쌍수 ἀνάρτᾱτον

(너희 둘은) 떠나라

ἀναρτᾶτων

(그 둘은) 떠나라

복수 ἀνάρτᾱτε

(너희는) 떠나라

ἀναρτῶντων, ἀναρτᾶτωσαν

(그들은) 떠나라

부정사 ἀνάρτᾱν

떠나는 것

분사 남성여성중성
ἀναρτων

ἀναρτωντος

ἀναρτωσα

ἀναρτωσης

ἀναρτων

ἀναρτωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνάρτωμαι

(나는) 떠나여진다

ἀνάρτᾳ

(너는) 떠나여진다

ἀνάρτᾱται

(그는) 떠나여진다

쌍수 ἀνάρτᾱσθον

(너희 둘은) 떠나여진다

ἀνάρτᾱσθον

(그 둘은) 떠나여진다

복수 ἀναρτῶμεθα

(우리는) 떠나여진다

ἀνάρτᾱσθε

(너희는) 떠나여진다

ἀνάρτωνται

(그들은) 떠나여진다

접속법단수 ἀνάρτωμαι

(나는) 떠나여지자

ἀνάρτῃ

(너는) 떠나여지자

ἀνάρτηται

(그는) 떠나여지자

쌍수 ἀνάρτησθον

(너희 둘은) 떠나여지자

ἀνάρτησθον

(그 둘은) 떠나여지자

복수 ἀναρτώμεθα

(우리는) 떠나여지자

ἀνάρτησθε

(너희는) 떠나여지자

ἀνάρτωνται

(그들은) 떠나여지자

기원법단수 ἀναρτῷμην

(나는) 떠나여지기를 (바라다)

ἀνάρτῳο

(너는) 떠나여지기를 (바라다)

ἀνάρτῳτο

(그는) 떠나여지기를 (바라다)

쌍수 ἀνάρτῳσθον

(너희 둘은) 떠나여지기를 (바라다)

ἀναρτῷσθην

(그 둘은) 떠나여지기를 (바라다)

복수 ἀναρτῷμεθα

(우리는) 떠나여지기를 (바라다)

ἀνάρτῳσθε

(너희는) 떠나여지기를 (바라다)

ἀνάρτῳντο

(그들은) 떠나여지기를 (바라다)

명령법단수 ἀνάρτω

(너는) 떠나여져라

ἀναρτᾶσθω

(그는) 떠나여져라

쌍수 ἀνάρτᾱσθον

(너희 둘은) 떠나여져라

ἀναρτᾶσθων

(그 둘은) 떠나여져라

복수 ἀνάρτᾱσθε

(너희는) 떠나여져라

ἀναρτᾶσθων, ἀναρτᾶσθωσαν

(그들은) 떠나여져라

부정사 ἀνάρτᾱσθαι

떠나여지는 것

분사 남성여성중성
ἀναρτωμενος

ἀναρτωμενου

ἀναρτωμενη

ἀναρτωμενης

ἀναρτωμενον

ἀναρτωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνήρτων

(나는) 떠나고 있었다

ἀνήρτᾱς

(너는) 떠나고 있었다

ἀνήρτᾱν*

(그는) 떠나고 있었다

쌍수 ἀνηρτᾶτον

(너희 둘은) 떠나고 있었다

ἀνηρτᾱ́την

(그 둘은) 떠나고 있었다

복수 ἀνηρτῶμεν

(우리는) 떠나고 있었다

ἀνηρτᾶτε

(너희는) 떠나고 있었다

ἀνήρτων

(그들은) 떠나고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνηρτώμην

(나는) 떠나여지고 있었다

ἀνηρτῶ

(너는) 떠나여지고 있었다

ἀνηρτᾶτο

(그는) 떠나여지고 있었다

쌍수 ἀνηρτᾶσθον

(너희 둘은) 떠나여지고 있었다

ἀνηρτᾱ́σθην

(그 둘은) 떠나여지고 있었다

복수 ἀνηρτώμεθα

(우리는) 떠나여지고 있었다

ἀνηρτᾶσθε

(너희는) 떠나여지고 있었다

ἀνηρτῶντο

(그들은) 떠나여지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸ δὲ μέγιστον ἄλλοσ τισ ἔστω ἐπὶ πᾶσιν ὁ ἥδιστοσ, ὡσ ἐράσμιον εἶναί με περιθέμενον παισὶ τοῖσ ὡραίοισ καὶ γυναιξὶ καὶ δήμοισ ὅλοισ καὶ μηδένα εἶναι ἀνέραστον καὶ ὅτῳ μὴ ποθεινότατοσ ἐγὼ καὶ ἀνὰ στόμα, ὥστε πολλὰσ γυναῖκασ οὐ φερούσασ τὸν ἔρωτα καὶ ἀναρτᾶν ἑαυτὰσ καὶ τὰ μειράκια ἐπιμεμηνέναι μοι καὶ εὐδαίμονα εἶναι δοκεῖν, εἴ τινα καὶ μόνον προσβλέψαιμι αὐτῶν, εἰ δ̓ ὑπερορῴην, κἀκεῖνα ὑπὸ λύπησ ἀπολλύσθω, καὶ ὅλωσ ὑπὲρ τὸν Υἅκινθον ἢ Ὕλαν ἢ Φάωνα τὸν Χῖον εἶναί με. (Lucian, 73:1)

    (루키아노스, 73:1)

  • αἱ δὲ γυναῖκεσ ἀπὸ τοῦ τείχουσ ὁρῶσαι τὸ τέλοσ τῶν ἀνδρῶν, αἱ μὲν ἐρρίπτουν ἑαυτὰσ κατὰ τῶν τεγῶν, αἱ δ’ ἀνήρτων, αἱ δὲ καὶ τὰ τέκνα προκατέσφαζον. (Appian, The Foreign Wars, chapter 2 7:4)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 2 7:4)

유의어

  1. 떠나다

  2. to be hung up

  3. to hang or depend upon

  4. to attach to oneself

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION