αἴρω
Non-contract Verb;
이형
Transliteration:
Principal Part:
αἴρω
Structure:
αί̓ρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: epic and poet. a)ei/rw q.v.
Sense
- Alternative form of ἀείρω (aeírō)
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- κἂν μὲν αἴρωνται φυγήν, στείχοντεσ ἐμπέσωμεν Ἀργείων στρατῷ· (Euripides, Rhesus, episode 1:24)
- προφέροντόσ τε τοῦ Φαλάνθου τὸν ὁρ́κον ὃν ὤμοσεν, ἐάσειν ἐξάγεσθαι ὅ τι κα τᾷ γαστρὶ αἴρωνται, ἀντισοφίζεται πλοῖα αὐτοῖσ διδοὺσ ἵνα ἀποκομισθῶσιν, παραλύσασ τὰ πηδάλια καὶ τὰσ κώπασ καὶ τὰ ἱστία, ὀμόσαι φήσασ πλοῖα παρέξειν, ἄλλο δὲ οὐδέν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 61 3:7)
- ἐξεῖναι δὲ καὶ τῶν ἄλλων τῷ βουλομένῳ γράφειν, ἵν’ ἐξ ἁπάντων αἱρῶνται τὸ ἄριστον. (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 29 3:1)
- "ἐπιμελεῖσθαι δὲ τὸν βασιλεύοντα τῶν τε ἀρχόντων ὅπωσ ἂν καθιστῶνται καὶ τοὺσ παρασίτουσ ἐκ τῶν δήμων αἱρῶνται κατὰ τὰ γεγραμμένα, τοὺσ δὲ παρασίτουσ ἐκ τῆσ βουκολίασ ἐκλέγειν ἐκ τοῦ μέρουσ τοῦ ἑαυτῶν ἕκαστον ἑκτέα κριθῶν δαίνυσθαί τε τοὺσ ὄντασ Ἀθηναίων ἐν τῷ ἱερῷ κατὰ τὰ πάτρια, τὸν δ’ ἑκτέα παρέχειν εἰσ τὰ ἀρχεῖα τῷ Ἀπόλλωνι τοὺσ Ἀχαρνέων παρασίτουσ ἀπὸ τῆσ ἐκλογῆσ τῶν κριθῶν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 27 1:5)
- τὰσ ἀρχὰσ τηλικούτων ὥστε τοὺσ ἀπόρουσ μὴ μετέχειν, πλείουσ ὄντασ, ἐξεῖναι δὲ τῷ κτωμένῳ μετέχειν τῆσ πολιτείασ, ἄλλο δέ, ὅταν ἀπὸ τιμημάτων μακρῶν ὦσιν αἱ ἀρχαὶ καὶ αἱρῶνται αὐτοὶ τοὺσ ἐλλείποντασ ἂν μὲν οὖν ἐκ πάντων τούτων τοῦτο ποιῶσι, δοκεῖ τοῦτ’ εἶναι μᾶλλον ἀριστοκρατικόν, ἐὰν δὲ ἐκ τινῶν ἀφωρισμένων, ὀλιγαρχικόν· (Aristotle, Politics, Book 4 88:1)
Derived
- ἀναίρω (to lift up, carried up)
- ἀνταίρω (to raise against, to rise up against, to rise opposite to)
- ἀπαίρω (to lift off, carry off, take away)
- εἰσαίρω (to bring or carry in)
- ἐναίρω (to slay, to kill, slay)
- ἐπαίρω (to lift up and set on, to lift, raise)
- ἐπαναίρω (to lift up, to raise one against another, to rise up)
- καταίρω (to come down, make a swoop, to put into port)
- κατεναίρομαι (to kill, slay, murder)
- μεταίρω (to lift up and remove, to shift, repeal)
- παρεξαίρω (to lift up beside)
- συναίρω (to take up together, to balance, to take part in)
- ὑπεραίρω (to lift or raise up over, to lift oneself above, to exalt oneself)