αἴρω
Non-contract Verb;
이형
Transliteration:
Principal Part:
αἴρω
Structure:
αί̓ρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: epic and poet. a)ei/rw q.v.
Sense
- Alternative form of ἀείρω (aeírō)
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- διὰ φωνῆσ Κυρίου ἐπεσκέψατο αὐτοὺσ ἐν χειρὶ Μωυσῆ, ἄνδρα κατὰ ἄνδρα ἐπὶ τῶν ἔργων αὐτῶν καὶ ἐπὶ ὧν αἴρουσιν αὐτοί. καὶ ἐπεσκέπησαν, ὃν τρόπον συνέταξε Κύριοσ τῷ Μωυσῇ. (Septuagint, Liber Numeri 4:49)
- καὶ ἀπέστειλεν ὁ λαὸσ εἰσ Σηλώμ, καὶ αἴρουσιν ἐκεῖθεν τὴν κιβωτὸν Κυρίου καθημένου Χερουβίμ. καὶ ἀμφότεροι οἱ υἱοὶ Ἡλὶ μετὰ τῆσ κιβωτοῦ, Ὀφνὶ καὶ Φινεέσ. (Septuagint, Liber I Samuelis 4:4)
- αἴρουσιν αὐτὸ ἐπὶ τοῦ ὤμου, καὶ πορεύονται. ἐὰν δὲ θῶσιν αὐτό, ἐπὶ τοῦ τόπου αὐτοῦ μένει, οὐ μὴ κινηθῇ. καὶ ὡσ ἐὰν βοήσῃ πρὸσ αὐτόν, οὐ μὴ εἰσακούσῃ, ἀπὸ κακῶν οὐ μὴ σώση αὐτόν. (Septuagint, Liber Isaiae 46:7)
- ἐπειδὰν τοίνυν ὑπὸ τούτων ἁπάντων συμμαχούμενοι προσπέσωσι, κατὰ κράτοσ αἱροῦσιν, οἶμαι, καὶ οὐδὲ δυσχερὴσ ἡ νίκη γένοιτ’ ἂν μηδενὸσ ἀντιπαραταττομένου μηδὲ ἀμυνομένου τὰσ προσβολάσ, ἀλλὰ τοῦ μὲν ἀκούοντοσ ἑκόντοσ ἑαυτὸν ἐνδιδόντοσ, τοῦ διαβαλλομένου δὲ τὴν ἐπιβουλὴν ἀγνοοῦντοσ· (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 22:1)
- κδ Ὅπωσ Λίβυεσ μεθ̓ ἵππων αἱροῦσιν τὰ μεγάλα θηράματα. (Arrian, Cynegeticus, chapter pr26)
Derived
- ἀναίρω (to lift up, carried up)
- ἀνταίρω (to raise against, to rise up against, to rise opposite to)
- ἀπαίρω (to lift off, carry off, take away)
- εἰσαίρω (to bring or carry in)
- ἐναίρω (to slay, to kill, slay)
- ἐπαίρω (to lift up and set on, to lift, raise)
- ἐπαναίρω (to lift up, to raise one against another, to rise up)
- καταίρω (to come down, make a swoop, to put into port)
- κατεναίρομαι (to kill, slay, murder)
- μεταίρω (to lift up and remove, to shift, repeal)
- παρεξαίρω (to lift up beside)
- συναίρω (to take up together, to balance, to take part in)
- ὑπεραίρω (to lift or raise up over, to lift oneself above, to exalt oneself)