αἴρω
Non-contract Verb;
이형
Transliteration:
Principal Part:
αἴρω
Structure:
αί̓ρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: epic and poet. a)ei/rw q.v.
Sense
- Alternative form of ἀείρω (aeírō)
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οὕτω δὴ θυομένῳ αὐτῷ διαφανῶσ ὁ θεὸσ σημαίνει μήτε προσδεῖσθαι τῆσ ἀρχῆσ μήτε εἰ αἱροῖντο ἀποδέχεσθαι. (Xenophon, Anabasis, , chapter 1 26:1)
- τοσόνδε μέντοι προσέθεσαν εἰσ εὐπρέπειαν τοῦ ῥήματοσ, ὅτι αὐτὸν αἱροῖντο δικτάτορα ἐπὶ θέσει νόμων, ὧν αὐτὸσ ἐφ’ ἑαυτοῦ δοκιμάσειε, καὶ καταστάσει τῆσ πολιτείασ. (Appian, The Civil Wars, book 1, chapter 11 5:4)
Derived
- ἀναίρω (to lift up, carried up)
- ἀνταίρω (to raise against, to rise up against, to rise opposite to)
- ἀπαίρω (to lift off, carry off, take away)
- εἰσαίρω (to bring or carry in)
- ἐναίρω (to slay, to kill, slay)
- ἐπαίρω (to lift up and set on, to lift, raise)
- ἐπαναίρω (to lift up, to raise one against another, to rise up)
- καταίρω (to come down, make a swoop, to put into port)
- κατεναίρομαι (to kill, slay, murder)
- μεταίρω (to lift up and remove, to shift, repeal)
- παρεξαίρω (to lift up beside)
- συναίρω (to take up together, to balance, to take part in)
- ὑπεραίρω (to lift or raise up over, to lift oneself above, to exalt oneself)