αἴρω
Non-contract Verb;
이형
Transliteration:
Principal Part:
αἴρω
Structure:
αί̓ρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: epic and poet. a)ei/rw q.v.
Sense
- Alternative form of ἀείρω (aeírō)
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τούτουσ μὲν οὖν εὐθὺσ ἀπέλυσεν ὁ Ἀλέξανδροσ, Κρατερὸν δὲ ἀποστέλλων εἰσ Μακεδονίαν ἐκέλευσε τεττάρων πόλεων ἐν Ἀσίᾳ, Κίου, Γεργίθου, Μυλάσων, Ἐλαίασ, μίαν, ἣν ἂν αἱρῆται, παραδοῦναι τῷ Φωκίωνι, διατεινάμενοσ ἔτι μᾶλλον ὡσ χαλεπανεῖ μὴ λαβόντοσ. (Plutarch, chapter 18 5:1)
- πῶσ γὰρ οὐκ ἂν εἰή γελοιότατοσ, ὃσ ἂν ἑκὼν αἱρῆται τὰ πλείονα χολὴν ἐν ἑαυτοῖσ περιέχοντα πρὸ τῶν ἐναντίων; (Galen, On the Natural Faculties., B, section 839)
- καὶ γὰρ καὶ τοῖσι κακοχύμοισι ἱερείοισι τὰ κρέα χαλάζησ ἐστὶ ἔμπλεα· ἢν δὲ πολλὸν αἴρηταί τι ἀπὸ τῶν ἔνδοθεν, ἡ πάθη καὶ ἐπὶ τοῖσι ἄκροισι φαίνηται, λειχῆνεσ ἐπὶ τοῖσι ἄκροισι δακτύλοισι , γούνασι κνησμοὶ, καὶ τῶν κνησμῶν ἅπτονται μεθ’ ἡδονῆσ· ἀμπίσχει δὲ ὁ λειχὴν καὶ γένειόν κοτε ἐν κύκλῳ· ἐρεύθει δὲ καὶ μῆλα ξὺν ὄγκῳ οὐ κάρτα μεγάλῳ· ὀττίεσ ἀχλυώδεεσ, χαλκώδεεσ · ὀφρύεσ προβλῆτεσ, παχεῖαι , ψιλαὶ, βρίθουσαι κάτω, μεσοφρύων ξυνηγμένων ὀχθώδεεσ· χρῶμα πελιδνὸν ἢ μέλαν. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 377)
- νῦν δὲ τοὺσ ἐπὶ καθόδῳ τῶν τυράννων συνομοσαμένουσ ἀφεῖσθαι τῆσ τιμωρίασ οἰέται δεῖν, ἐκείνοισ αὐτοὺσ δηλονότι χαριζόμενοσ, ἵν’, ἐὰν ἄρα κατέλθωσιν εἴτ’ ἐκ προδοσίασ εἴτε πολέμῳ, ταύτασ προφερόμενοσ τὰσ χάριτασ ἁπάντων ὡσ φίλοσ ὅσων ἂν αἱρῆται παρ’ αὐτῶν τυγχάνῃ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 10 9:1)
- ἐὰν δὲ τοῖσ οἰκείοισ ἀπορία συγγενῶν ᾖ μέχρι μὲν ἀδελφοῦ ὑιδῶν, μέχρι δὲ πάππου παίδων ὡσαύτωσ, τῶν ἄλλων ὅντιν’ ἂν ἡ παῖσ μετ’ ἐπιτρόπων αἱρῆται τῶν πολιτῶν ἑκούσιον ἑκουσία, κληρονόμοσ γιγνέσθω τοῦ τελευτήσαντοσ καὶ τῆσ θυγατρὸσ νυμφίοσ. (Plato, Laws, book 11 80:2)
Derived
- ἀναίρω (to lift up, carried up)
- ἀνταίρω (to raise against, to rise up against, to rise opposite to)
- ἀπαίρω (to lift off, carry off, take away)
- εἰσαίρω (to bring or carry in)
- ἐναίρω (to slay, to kill, slay)
- ἐπαίρω (to lift up and set on, to lift, raise)
- ἐπαναίρω (to lift up, to raise one against another, to rise up)
- καταίρω (to come down, make a swoop, to put into port)
- κατεναίρομαι (to kill, slay, murder)
- μεταίρω (to lift up and remove, to shift, repeal)
- παρεξαίρω (to lift up beside)
- συναίρω (to take up together, to balance, to take part in)
- ὑπεραίρω (to lift or raise up over, to lift oneself above, to exalt oneself)