헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄγγελος

2군 변화 명사; 남성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄγγελος ἀγγέλου

형태분석: ἀγγελ (어간) + ος (어미)

  1. 심부름꾼, 급사
  2. 알리는 사람
  3. 천사
  1. a messenger
  2. one that announces
  3. (later) angel, heavenly spirit

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἄγγελος

심부름꾼이

ἀγγέλω

심부름꾼들이

ά̓γγελοι

심부름꾼들이

속격 ἀγγέλου

심부름꾼의

ἀγγέλοιν

심부름꾼들의

ἀγγέλων

심부름꾼들의

여격 ἀγγέλῳ

심부름꾼에게

ἀγγέλοιν

심부름꾼들에게

ἀγγέλοις

심부름꾼들에게

대격 ά̓γγελον

심부름꾼을

ἀγγέλω

심부름꾼들을

ἀγγέλους

심부름꾼들을

호격 ά̓γγελε

심부름꾼아

ἀγγέλω

심부름꾼들아

ά̓γγελοι

심부름꾼들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἰσῆλθεν ἡ γυνὴ καὶ εἶπε τῷ ἀνδρὶ αὐτῆσ λέγουσα. ἄνθρωποσ Θεοῦ ἦλθε πρόσ με, καὶ εἶδοσ αὐτοῦ ὡσ εἶδοσ ἀγγέλου Θεοῦ, φοβερὸν σφόδρα. καὶ οὐκ ἠρώτησα αὐτόν, πόθεν ἐστί, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ οὐκ ἀπήγγειλέ μοι. (Septuagint, Liber Iudicum 13:6)

    (70인역 성경, 판관기 13:6)

  • ἕνεκεν τοῦ περιελθεῖν τὸ πρόσωπον τοῦ ρήματοσ τούτου ἐποίησεν ὁ δοῦλόσ σου Ἰωὰβ τὸν λόγον τοῦτον, καὶ ὁ κύριόσ μου σοφὸσ καθὼσ σοφία ἀγγέλου τοῦ Θεοῦ τοῦ γνῶναι πάντα τὰ ἐν τῇ γῇ. (Septuagint, Liber II Samuelis 14:20)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 14:20)

  • καὶ οὐκ ἐδύνατο Δαυὶδ τοῦ πορευθῆναι ἔμπροσθεν αὐτοῦ τοῦ ζητῆσαι τὸν Θεόν, ὅτι οὐ κατέσπευσεν ἀπὸ προσώπου τῆσ ρομφαίασ ἀγγέλου Κυρίου. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 21:30)

    (70인역 성경, 역대기 상권 21:30)

  • καὶ ἀπέστειλεν ὁ Θεὸσ τῶν πατέρων αὐτῶν διὰ τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ μετακαλέσαι αὐτούσ, καθότι ἐφείδετο αὐτῶν καὶ τοῦ σκηνώματοσ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Esdrae I 1:48)

    (70인역 성경, 에즈라기 1:48)

  • ἐκ τῶν ὁδῶν ἑαυτοῦ ὄνειδοσ ποιεῖται ὁ ἀποστείλασ δἰ ἀγγέλου ἄφρονοσ λόγον. (Septuagint, Liber Proverbiorum 26:6)

    (70인역 성경, 잠언 26:6)

유의어

  1. 심부름꾼

  2. 알리는 사람

  3. 천사

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION