σκάνδαλον?
2군 변화 명사; 중성
자동번역
로마알파벳 전사: skandalon
고전 발음: [스깐달론]
신약 발음: [스깐달론]
기본형:
σκάνδαλον
σκανδάλου
형태분석:
σκανδαλ
(어간)
+
ον
(어미)
어원: (어원이 불명확함.)
뜻
- 덫, 함정, 망
- 유혹, 충동, 미끼
- 성, 부당, 잘못
- trap, snare
- enticement, temptation
- offense, scandal
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- οὐ κακῶς ἐρεῖς κωφόν, καὶ ἀπέναντι τυφλοῦ οὐ προσθήσεις σκάνδαλον, καὶ φοβηθήσῃ Κύριον τὸν Θεόν σου. ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν. (Septuagint, Liber Leviticus 19:14)
(70인역 성경, 레위기 19:14)
- γινώσκετε ὅτι οὐ μὴ προσθῇ Κύριος τοῦ ἐξολοθρεῦσαι τὰ ἔθνη ταῦτα ἀπὸ προσώπου ὑμῶν, καὶ ἔσονται ὑμῖν εἰς παγίδας καὶ εἰς σκάνδαλα καὶ εἰς ἥλους ἐν ταῖς πτέρναις ὑμῶν καὶ εἰς βολίδας ἐν τοῖς ὀφθαλμοῖς ὑμῶν, ἕως ἂν ἀπόλησθε ἀπὸ τῆς γῆς τῆς ἀγαθῆς ταύτης, ἣν ἔδωκεν ὑμῖν Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν. (Septuagint, Liber Iosue 23:13)
(70인역 성경, 여호수아기 23:13)
- κἀγὼ εἶπον. οὐ μὴ ἐξάρω αὐτοὺς ἐκ προσώπου ὑμῶν, καὶ ἔσονται ὑμῖν εἰς συνοχάς, καὶ οἱ θεοὶ αὐτῶν ἔσονται ὑμῖν εἰς σκάνδαλον. (Septuagint, Liber Iudicum 2:3)
(70인역 성경, 판관기 2:3)
- καὶ εἶπε Σαούλ. δώσω αὐτὴν αὐτῷ, καὶ ἔσται αὐτῷ εἰς σκάνδαλον. καὶ ἦν ἐπὶ Σαοὺλ χεὶρ ἀλλοφύλων. (Septuagint, Liber I Samuelis 18:10)
(70인역 성경, 사무엘기 상권 18:10)
- καὶ οὐκ ἔσται σοι τοῦτο βδελυγμὸς καὶ σκάνδαλον τῷ κυρίῳ μου, ἐκχέαι αἷμα ἀθῷον δωρεὰν καὶ σῶσαι χεῖρα κυρίῳ μου αὐτῷ, καὶ ἀγαθώσει Κύριος τῷ κυρίῳ μου, καὶ μνησθήσῃ τῆς δούλης σου ἀγαθῶσαι αὐτῇ. (Septuagint, Liber I Samuelis 25:31)
(70인역 성경, 사무엘기 상권 25:31)
- καὶ νῦν, δέσποτα κύριε, εἰ μέν ἐστιν ἀγνόημα ἐν τῷ λαῷ τούτῳ καὶ ἁμαρτάνουσιν εἰς τὸν Θεὸν αὐτῶν καὶ ἐπισκεψόμεθα ὅτι ἐστὶν ἐν αὐτοῖς σκάνδαλον τοῦτο, καὶ ἀναβησόμεθα καὶ ἐκπολεμήσομεν αὐτούς. (Septuagint, Liber Iudith 5:20)
(70인역 성경, 유딧기 5:20)