σκάνδαλον
2군 변화 명사; 중성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
σκάνδαλον
σκανδάλου
형태분석:
σκανδαλ
(어간)
+
ον
(어미)
어원: (어원이 불명확함.)
뜻
- 덫, 함정, 망
- 유혹, 충동, 미끼
- 성, 부당, 잘못
- trap, snare
- enticement, temptation
- offense, scandal
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- γινώσκετε ὅτι οὐ μὴ προσθῇ Κύριοσ τοῦ ἐξολοθρεῦσαι τὰ ἔθνη ταῦτα ἀπὸ προσώπου ὑμῶν, καὶ ἔσονται ὑμῖν εἰσ παγίδασ καὶ εἰσ σκάνδαλα καὶ εἰσ ἥλουσ ἐν ταῖσ πτέρναισ ὑμῶν καὶ εἰσ βολίδασ ἐν τοῖσ ὀφθαλμοῖσ ὑμῶν, ἕωσ ἂν ἀπόλησθε ἀπὸ τῆσ γῆσ τῆσ ἀγαθῆσ ταύτησ, ἣν ἔδωκεν ὑμῖν Κύριοσ ὁ Θεὸσ ὑμῶν. (Septuagint, Liber Iosue 23:13)
(70인역 성경, 여호수아기 23:13)
- ΚΑΙ ἀνηγγέλη Ὀλοφέρνῃ ἀρχιστρατήγῳ δυνάμεωσ Ἀσσοὺρ διότι οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ παρεσκευάσαντο εἰσ πόλεμον καὶ τὰσ διόδουσ τῆσ ὀρεινῆσ συνέκλεισαν καὶ ἐτείχισαν πᾶσαν κορυφὴν ὄρουσ ὑψηλοῦ καὶ ἔθηκαν ἐν τοῖσ πεδίοισ σκάνδαλα. (Septuagint, Liber Iudith 5:1)
(70인역 성경, 유딧기 5:1)
- ἔκρυψαν ὑπερήφανοι παγίδα μοι καὶ σχοινία διέτειναν, παγίδα τοῖσ ποσί μου, ἐχόμενα τρίβουσ σκάνδαλα ἔθεντό μοι. . (Septuagint, Liber Psalmorum 139:6)
(70인역 성경, 시편 139:6)
- διὰ τοῦτο καὶ ἐν εἰδώλοισ ἐθνῶν ἐπισκοπὴ ἔσται, ὅτι ἐν κτίσματι Θεοῦ εἰσ βδέλυγμα ἐγενήθησαν καὶ εἰσ σκάνδαλα ψυχαῖσ ἀνθρώπων καὶ εἰσ παγίδα ποσὶν ἀφρόνων. (Septuagint, Liber Sapientiae 14:11)
(70인역 성경, 지혜서 14:11)
- μέτοχοσ εἰδώλων Ἐφραὶμ ἔθηκεν ἑαυτῷ σκάνδαλα, (Septuagint, Prophetia Osee 4:17)
(70인역 성경, 호세아서 4:17)