헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Σικελικός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: Σικελικός Σικελική Σικελικόν

형태분석: Σικελικ (어간) + ος (어미)

어원: from Sikeli/a

  1. Sicilian

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 Σικελικός

(이)가

Σικελική

(이)가

Σικελικόν

(것)가

속격 Σικελικοῦ

(이)의

Σικελικῆς

(이)의

Σικελικοῦ

(것)의

여격 Σικελικῷ

(이)에게

Σικελικῇ

(이)에게

Σικελικῷ

(것)에게

대격 Σικελικόν

(이)를

Σικελικήν

(이)를

Σικελικόν

(것)를

호격 Σικελικέ

(이)야

Σικελική

(이)야

Σικελικόν

(것)야

쌍수주/대/호 Σικελικώ

(이)들이

Σικελικᾱ́

(이)들이

Σικελικώ

(것)들이

속/여 Σικελικοῖν

(이)들의

Σικελικαῖν

(이)들의

Σικελικοῖν

(것)들의

복수주격 Σικελικοί

(이)들이

Σικελικαί

(이)들이

Σικελικά

(것)들이

속격 Σικελικῶν

(이)들의

Σικελικῶν

(이)들의

Σικελικῶν

(것)들의

여격 Σικελικοῖς

(이)들에게

Σικελικαῖς

(이)들에게

Σικελικοῖς

(것)들에게

대격 Σικελικούς

(이)들을

Σικελικᾱ́ς

(이)들을

Σικελικά

(것)들을

호격 Σικελικοί

(이)들아

Σικελικαί

(이)들아

Σικελικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ τοῦτο γνοίησ ἂν ἀπὸ τοῦ τέλουσ τῆσ Σικελικῆσ. (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 5 1:5)

    (디오니시오스, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 5 1:5)

  • οὐ γὰρ ὁ Λάβησ ἀρτίωσ ὁ κύων παρᾴξασ ἐσ τὸν ἰπνὸν ὑφαρπάσασ τροφαλίδα τυροῦ Σικελικὴν κατεδήδοκεν; (Aristophanes, Wasps, Episode 2:13)

    (아리스토파네스, Wasps, Episode 2:13)

  • ἐγράψατο κύων Κυδαθηναιεὺσ Λάβητ’ Αἰξωνέα τὸν τυρὸν ἀδικεῖν ὅτι μόνοσ κατήσθιεν τὸν Σικελικόν. (Aristophanes, Wasps, Episode7)

    (아리스토파네스, Wasps, Episode7)

  • καὶ ὁ μὲν τῶν κριθῶν Σικελικὸσ μέδιμνόσ ἐστι δραχμῆσ, ὁ δὲ τῶν πυρῶν ἐννέα ὀβολῶν Ἀλεξανδρεινῶν τοῦ δ’ οἴνου δραχμῆσ ὁ μετρητὴσ καὶ ἔριφοσ ὁ μέτριοσ ὀβολοῦ καὶ λαγώσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 8, book 8 1:2)

  • πολλοὶ δὲ καὶ ἄλλοι διὰ στόματοσ εἶχον τὰσ ἐν τῷ Σικελικῷ μυραίνασ, τὰσ πλωτὰσ ἐγχέλεισ, τῶν Παχυνικῶν θύννων τὰσ ἠτριαίασ τοὺσ ἐν Μήλῳ ἐρίφουσ, τοὺσ ἐν Σκιάθῳ κεστρέασ· (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 6 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 6 2:1)

  • ἐξ Ἤλιδοσ μάγειροσ, ἐξ Ἄργουσ λέβησ, Φλιάσιοσ οἶνοσ, ἐκ Κορίνθου στρώματα, ἰχθῦσ Σικυῶνοσ, Αἰγίου δ’ αὐλητρίδεσ, τυρὸσ Σικελικόσ, , μύρον ἐξ Ἀθηνῶν, ἐγχέλεισ Βοιώτιαι. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 492)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 492)

  • οἰκεῖ τισ, ὡσ ἐοίκεν, ἐν τῷ χάσματι λιβανωτοπώλησ ἢ μάγειροσ Σικελικόσ, β. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 81 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 81 1:2)

  • μετὰ δὲ ταῦτα, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, ἐπειδὴ ὁ Σικελικὸσ κατάπλουσ ἐγένετο καὶ αἱ τιμαὶ τοῦ σίτου ἐπ’ ἔλαττον ἐβάδιζον καὶ ἡ ναῦσ ἡ τούτων ἀνῆκτο εἰσ Αἴγυπτον, εὐθέωσ οὗτοσ ἀποστέλλει τινὰ εἰσ τὴν Ῥόδον ἀπαγγελοῦντα τῷ Παρμενίσκῳ τῷ κοινωνῷ τὰ ἐνθένδε καθεστηκότα, ἀκριβῶσ εἰδὼσ ὅτι ἀναγκαῖον εἰή τῇ νηὶ προσσχεῖν εἰσ Ῥόδον. (Demosthenes, Speeches 51-61, 12:3)

    (데모스테네스, Speeches 51-61, 12:3)

  • ἐξῆν γὰρ δὴ τῷ παλαιῷ τε καὶ Ἑλληνικῷ νόμῳ, <οὐ> καθάπερ ὁ Σικελικόσ τε καὶ Ἰταλικὸσ νόμοσ νῦν, τῷ πλήθει τῶν θεατῶν ἐπιτρέπων καὶ τὸν νικῶντα διακρίνων χειροτονίαισ, διέφθαρκε μὲν τοὺσ ποιητὰσ αὐτούσ ‐ πρὸσ γὰρ τὴν τῶν κριτῶν ἡδονὴν ποιοῦσιν οὖσαν φαύλην, ὥστε αὐτοὶ αὐτοὺσ οἱ θεαταὶ παιδεύουσιν ‐ διέφθαρκεν δ’ αὐτοῦ τοῦ θεάτρου τὰσ ἡδονάσ· (Plato, Laws, book 2 42:2)

    (플라톤, Laws, book 2 42:2)

유의어

  1. Sicilian

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION