헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Κιμμερικός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: Κιμμερικός Κιμμερική Κιμμερικόν

형태분석: Κιμμερικ (어간) + ος (어미)

  1. Cimmerian, the Crimea

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 Κιμμερικός

(이)가

Κιμμερική

(이)가

Κιμμερικόν

(것)가

속격 Κιμμερικοῦ

(이)의

Κιμμερικῆς

(이)의

Κιμμερικοῦ

(것)의

여격 Κιμμερικῷ

(이)에게

Κιμμερικῇ

(이)에게

Κιμμερικῷ

(것)에게

대격 Κιμμερικόν

(이)를

Κιμμερικήν

(이)를

Κιμμερικόν

(것)를

호격 Κιμμερικέ

(이)야

Κιμμερική

(이)야

Κιμμερικόν

(것)야

쌍수주/대/호 Κιμμερικώ

(이)들이

Κιμμερικᾱ́

(이)들이

Κιμμερικώ

(것)들이

속/여 Κιμμερικοῖν

(이)들의

Κιμμερικαῖν

(이)들의

Κιμμερικοῖν

(것)들의

복수주격 Κιμμερικοί

(이)들이

Κιμμερικαί

(이)들이

Κιμμερικά

(것)들이

속격 Κιμμερικῶν

(이)들의

Κιμμερικῶν

(이)들의

Κιμμερικῶν

(것)들의

여격 Κιμμερικοῖς

(이)들에게

Κιμμερικαῖς

(이)들에게

Κιμμερικοῖς

(것)들에게

대격 Κιμμερικούς

(이)들을

Κιμμερικᾱ́ς

(이)들을

Κιμμερικά

(것)들을

호격 Κιμμερικοί

(이)들아

Κιμμερικαί

(이)들아

Κιμμερικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Κιμμερικὰ χιτώνια,ἴσα καὶ ὅμοια τοῖσ θώραξιν, τὴν δὲ χρόαν οἳ μὲν κόκκου, οἳ δὲ ὑακίνθου, οἳ δὲ ἄλλῃ καὶ ἄλλῃ πεποικιλμένα· (Arrian, chapter 34 9:1)

    (아리아노스, chapter 34 9:1)

  • μηδ’ ἀσπίδα λαβεῖν ‐ Κιμμερικὸν ἐνδύσομαι. (Aristophanes, Lysistrata, Prologue 2:4)

    (아리스토파네스, Lysistrata, Prologue 2:4)

  • εἰ μὲν οὖν, ὡσ Ἑλλάνικοσ ἱστόρηκε, τῷ Κιμμερικῷ Βοσπόρῳ παγέντι διαβᾶσαι περιῆλθον, ἔργον ἐστὶ πιστεῦσαι· (Plutarch, chapter 27 2:1)

    (플루타르코스, chapter 27 2:1)

  • ἰσθμὸν δ’ ἐπ’ αὐταῖσ στενοπόροισ λίμνησ πύλαισ Κιμμερικὸν ἥξεισ, ὃν θρασυσπλάγχνωσ σε χρὴ λιποῦσαν αὐλῶν’ ἐκπερᾶν Μαιωτικόν· (Aeschylus, Prometheus Bound, episode, lyric 2:9)

    (아이스킬로스, 결박된 프로메테우스, episode, lyric 2:9)

  • καὶ τὸ παλαιὸν δὲ συνέβη τοῖσ Μάγνησιν ὑπὸ Τρηρῶν ἄρδην ἀναιρεθῆναι, Κιμμερικοῦ ἔθνουσ, εὐτυχήσαντασ πολὺν χρόνον, τῷ δ’ ἑξῆσ ἔτει Μιλησίουσ κατασχεῖν τὸν τόπον. (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , section9)

    (작자 미상, 비가, , section9)

  • καθ’ ὃ καὶ Κιμμερικὸσ Βόσποροσ καλεῖται τοῦ πορθμοῦ πᾶν ὃ ἐπέχει τὸ στόμα τῆσ Μαιώτιδοσ. (Strabo, Geography, Book 7, chapter 4 6:14)

    (스트라본, 지리학, Book 7, chapter 4 6:14)

  • τὸ δὲ στόμα τῆσ Μαιώτιδοσ καλεῖται μὲν Κιμμερικὸσ Βόσποροσ, ἄρχεται δὲ ἀπὸ μείζονοσ πλάτουσ ἑβδομήκοντά που σταδίων· (Strabo, Geography, Book 7, chapter 4 10:1)

    (스트라본, 지리학, Book 7, chapter 4 10:1)

  • ἐκέκτηντο δ’ οἱ Κιμμέριοι μεγάλην ποτὲ ἐν τῷ Βοσπόρῳ δύναμιν, διόπερ καὶ Κιμμερικὸσ Βόσποροσ ὠνομάσθη. (Strabo, Geography, Book 11, chapter 2 7:2)

    (스트라본, 지리학, Book 11, chapter 2 7:2)

  • καλεῖται δὲ τὸ μὲν τῆσ Μαιώτιδοσ στόμα Κιμμερικὸσ Βόσποροσ, ὃ τὸ μὲν πλάτοσ ἔχει περὶ τριάκοντα στάδια, τὸ δὲ μῆκοσ ἑξήκοντα, πᾶν δ’ ἐστὶν ἁλιτενέσ· (Polybius, Histories, book 4, chapter 39 3:1)

    (폴리비오스, Histories, book 4, chapter 39 3:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION