ἔνδεια
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἔνδεια
형태분석:
ἐνδει
(어간)
+
ᾱ
(어미)
뜻
- 필요, 요구, 부족, 욕구
- 탓, 결함, 부족
- 필요, 요구, 가난, 빈곤
- want, need, lack
- defect, deficiency
- want of means, need, poverty
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ νῦν, παιδίον, ἀγάπα τοὺσ ἀδελφούσ σου καὶ μὴ ὑπερηφανεύου τῇ καρδίᾳ σου ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν σου καὶ τῶν υἱῶν καὶ θυγατέρων τοῦ λαοῦ σου λαβεῖν σεαυτῷ ἐξ αὐτῶν γυναῖκα. διότι ἐν τῇ ὑπερηφανίᾳ ἀπώλεια καὶ ἀκαταστασία πολλή, καὶ ἐν τῇ ἀχρειότητι ἐλάττωσισ καὶ ἔνδεια μεγάλη. ἡ γὰρ ἀχρειότησ μήτηρ ἐστὶ τοῦ λιμοῦ. (Septuagint, Liber Thobis 4:13)
(70인역 성경, 토빗기 4:13)
- εἶτ̓ ἐμπαραγίνεταί σοι ὥσπερ κακὸσ ὁδοιπόροσ ἡ πενία καὶ ἡ ἔνδεια ὥσπερ ἀγαθὸσ δρομεύσ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 6:14)
(70인역 성경, 잠언 6:14)
- α ἐὰν δὲ ἄοκνοσ ᾖσ, ἥξει ὥσπερ πηγὴ ὁ ἀμητόσ σου, ἡ δὲ ἔνδεια ὥσπερ κακὸσ δρομεὺσ ἀπαυτομολήσει. (Septuagint, Liber Proverbiorum 6:15)
(70인역 성경, 잠언 6:15)
- τὸ δ’ ὅλον τοσοῦτον ἀπέχει πρὸσ σωτηρίαν ἢ ἑτέρων γένεσιν τὸ ὔδωρ αὐτοτελὲσ εἶναι, ὥστε καὶ αὐτῷ φθορὰ πυρὸσ ἔνδεια· (Plutarch, Aquane an ignis sit utilior, chapter, section 91)
(플루타르코스, Aquane an ignis sit utilior, chapter, section 91)
- λέγειν καὶ συμβουλεύειν παρακαλοῦντεσ οὐ γὰρ τοσοῦτον ἀήθεια τόλμησ καὶ τριβῆσ ἔνδεια καὶ προτοόπαιον ἑκάστῳ στρατιωτῶν . (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 2 2:1)
(플루타르코스, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 2 2:1)
- ἐν ἐνδείᾳ καὶ λιμῷ ἄγονοσ. οἱ φεύγοντεσ ἄνυδρον ἐχθὲσ συνοχὴν καὶ ταλαιπωρίαν, (Septuagint, Liber Iob 30:3)
(70인역 성경, 욥기 30:3)
- χείλη δικαίων ἐπίσταται ὑψηλά, οἱ δὲ ἄφρονεσ ἐν ἐνδείᾳ τελευτῶσιν. (Septuagint, Liber Proverbiorum 10:22)
(70인역 성경, 잠언 10:22)
유의어
-
필요
- χρημοσύνη (필요, 요구, 부족)
- χῆτος (필요, 요구, 부족)
- χρέος (필요, 요구, 부족)
- ὑστέρημα (필요, 부족, 요구)
- χρησμοσύνη (필요, 요구, 부족)
-
필요
- χρησμοσύνη (필요, 요구, 부족)
- χρείᾱ (필요, 요구, 부족)
- πενία (필요, 요구, 가난)
- ἀπορίᾱ (필요, 요구, 가난)
- χῆτος (필요, 요구, 부족)
- χρέος (필요, 요구, 부족)