헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τεχνικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τεχνικός τεχνική τεχνικόν

형태분석: τεχνικ (어간) + ος (어미)

어원: te/xnh

  1. 능숙한, 유능한, 솜씨좋은, 숙련된
  2. 규칙적, 숙련된, 예술적인, 능숙한
  1. artistic, skilful, workmanlike
  2. made or done by art, artistic, systematic
  3. by rules of art, in a workmanlike manner

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 τεχνικός

능숙한 (이)가

τεχνική

능숙한 (이)가

τεχνικόν

능숙한 (것)가

속격 τεχνικοῦ

능숙한 (이)의

τεχνικῆς

능숙한 (이)의

τεχνικοῦ

능숙한 (것)의

여격 τεχνικῷ

능숙한 (이)에게

τεχνικῇ

능숙한 (이)에게

τεχνικῷ

능숙한 (것)에게

대격 τεχνικόν

능숙한 (이)를

τεχνικήν

능숙한 (이)를

τεχνικόν

능숙한 (것)를

호격 τεχνικέ

능숙한 (이)야

τεχνική

능숙한 (이)야

τεχνικόν

능숙한 (것)야

쌍수주/대/호 τεχνικώ

능숙한 (이)들이

τεχνικᾱ́

능숙한 (이)들이

τεχνικώ

능숙한 (것)들이

속/여 τεχνικοῖν

능숙한 (이)들의

τεχνικαῖν

능숙한 (이)들의

τεχνικοῖν

능숙한 (것)들의

복수주격 τεχνικοί

능숙한 (이)들이

τεχνικαί

능숙한 (이)들이

τεχνικά

능숙한 (것)들이

속격 τεχνικῶν

능숙한 (이)들의

τεχνικῶν

능숙한 (이)들의

τεχνικῶν

능숙한 (것)들의

여격 τεχνικοῖς

능숙한 (이)들에게

τεχνικαῖς

능숙한 (이)들에게

τεχνικοῖς

능숙한 (것)들에게

대격 τεχνικούς

능숙한 (이)들을

τεχνικᾱ́ς

능숙한 (이)들을

τεχνικά

능숙한 (것)들을

호격 τεχνικοί

능숙한 (이)들아

τεχνικαί

능숙한 (이)들아

τεχνικά

능숙한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • λόγοισ ἀκριβὴσ καὶ πιθανὸσ καὶ δεινὸσ περὶ τὴν εὑρ́εσιν καὶ ἐν τοῖσ ἀπόροισ τεχνικὸσ καὶ ἐπιχειρῶν ἐξ ἀδήλου καὶ ἐπὶ τοὺσ νόμουσ καὶ τὰ πάθη τρέπων τοὺσ λόγουσ τοῦ εὐπρεποῦσ μάλιστα στοχαζόμενοσ. (Plutarch, Vitae decem oratorum, , section 1 8:1)

    (플루타르코스, Vitae decem oratorum, , section 1 8:1)

  • οὐκοῦν καὶ νῦν χρὴ πρῶτον αὐτὸ τοῦτο σκέψασθαι, εἰ ἔστιν τισ ἡμῶν τεχνικὸσ περὶ οὗ βουλευόμεθα ἢ οὔ· (Plato, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 39:6)

    (플라톤, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 39:6)

  • οὔ μοι δοκεῖ ἐξ ἀρχῆσ ἡμῖν ὡμολογῆσθαι τί ποτ’ ἔστιν περὶ οὗ βουλευόμεθα καὶ σκεπτόμεθα, ὅστισ ἡμῶν τεχνικὸσ καὶ τούτου ἕνεκα διδασκάλουσ ἐκτήσατο, καὶ ὅστισ μή. (Plato, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 42:7)

    (플라톤, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 42:7)

  • δεῖ ἄρα καὶ τὸν σύμβουλον σκοπεῖν ἆρα τεχνικόσ ἐστιν εἰσ ἐκείνου θεραπείαν, οὗ ἕνεκα σκοπούμενοι σκοποῦμεν. (Plato, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 44:5)

    (플라톤, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 44:5)

  • εἴ τισ ἄρα ἡμῶν τεχνικὸσ περὶ ψυχῆσ θεραπείαν καὶ οἱο͂́σ τε καλῶσ τοῦτο θεραπεῦσαι, καὶ ὅτῳ διδάσκαλοι ἀγαθοὶ γεγόνασιν, τοῦτο σκεπτέον. (Plato, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 45:3)

    (플라톤, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 45:3)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION