헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τεχνικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τεχνικός τεχνική τεχνικόν

형태분석: τεχνικ (어간) + ος (어미)

어원: te/xnh

  1. 능숙한, 유능한, 솜씨좋은, 숙련된
  2. 규칙적, 숙련된, 예술적인, 능숙한
  1. artistic, skilful, workmanlike
  2. made or done by art, artistic, systematic
  3. by rules of art, in a workmanlike manner

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 τεχνικός

능숙한 (이)가

τεχνική

능숙한 (이)가

τεχνικόν

능숙한 (것)가

속격 τεχνικοῦ

능숙한 (이)의

τεχνικῆς

능숙한 (이)의

τεχνικοῦ

능숙한 (것)의

여격 τεχνικῷ

능숙한 (이)에게

τεχνικῇ

능숙한 (이)에게

τεχνικῷ

능숙한 (것)에게

대격 τεχνικόν

능숙한 (이)를

τεχνικήν

능숙한 (이)를

τεχνικόν

능숙한 (것)를

호격 τεχνικέ

능숙한 (이)야

τεχνική

능숙한 (이)야

τεχνικόν

능숙한 (것)야

쌍수주/대/호 τεχνικώ

능숙한 (이)들이

τεχνικᾱ́

능숙한 (이)들이

τεχνικώ

능숙한 (것)들이

속/여 τεχνικοῖν

능숙한 (이)들의

τεχνικαῖν

능숙한 (이)들의

τεχνικοῖν

능숙한 (것)들의

복수주격 τεχνικοί

능숙한 (이)들이

τεχνικαί

능숙한 (이)들이

τεχνικά

능숙한 (것)들이

속격 τεχνικῶν

능숙한 (이)들의

τεχνικῶν

능숙한 (이)들의

τεχνικῶν

능숙한 (것)들의

여격 τεχνικοῖς

능숙한 (이)들에게

τεχνικαῖς

능숙한 (이)들에게

τεχνικοῖς

능숙한 (것)들에게

대격 τεχνικούς

능숙한 (이)들을

τεχνικᾱ́ς

능숙한 (이)들을

τεχνικά

능숙한 (것)들을

호격 τεχνικοί

능숙한 (이)들아

τεχνικαί

능숙한 (이)들아

τεχνικά

능숙한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πρῶτον μέν, ἁπλοῦν ἢ πολυειδέσ ἐστιν οὗ πέρι βουλησόμεθα εἶναι αὐτοὶ τεχνικοὶ καὶ ἄλλον δυνατοὶ ποιεῖν, ἔπειτα δέ, ἂν μὲν ἁπλοῦν ᾖ, σκοπεῖν τὴν δύναμιν αὐτοῦ, τίνα πρὸσ τί πέφυκεν εἰσ τὸ δρᾶν ἔχον ἢ τίνα εἰσ τὸ παθεῖν ὑπὸ τοῦ, ἐὰν δὲ πλείω εἴδη ἔχῃ, ταῦτα ἀριθμησάμενον, ὅπερ ἐφ’ ἑνόσ, τοῦτ’ ἰδεῖν ἐφ’ ἑκάστου, τῷ τί ποιεῖν αὐτὸ πέφυκεν ἢ τῷ τί παθεῖν ὑπὸ τοῦ; (Plato, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 287:1)

    (플라톤, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 287:1)

  • αὐτά γε, ὦ Σώκρατεσ, διελήλυθασ ἃ λέγουσιν οἱ περὶ τοὺσ λόγουσ τεχνικοὶ προσποιούμενοι εἶναι· (Plato, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 302:1)

    (플라톤, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 302:1)

  • ὡσ δὲ ἐν παρέργῳ περὶ τῶν κατὰ πόλεμον δημιουργῶν ὄντων σωτηρίασ, στρατηγῶν τε καὶ ὅσοι περὶ ταῦτα τεχνικοί, δίκαιον εἰπεῖν, ὅτι τὸ παράπαν ἐμνήσθημεν δημιουργῶν· (Plato, Laws, book 11 57:1)

    (플라톤, Laws, book 11 57:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION