헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τεῖχος

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τεῖχος τείχους

형태분석: τειχο (어간) + ς (어미)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 두덩, 언덕, 작은 산
  2. 벽, 울
  3. 성, 요새, 잣
  1. mound, earth works
  2. wall (especially one enclosing a town or city)
  3. fortified city
  4. fortification, castle

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 τεῖχος

두덩이

τείχει

두덩들이

τείχη

두덩들이

속격 τείχους

두덩의

τείχοιν

두덩들의

τειχέων

두덩들의

여격 τείχει

두덩에게

τείχοιν

두덩들에게

τείχεσιν*

두덩들에게

대격 τεῖχος

두덩을

τείχει

두덩들을

τείχη

두덩들을

호격 τεῖχος

두덩아

τείχει

두덩들아

τείχη

두덩들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πᾶσαι πόλεισ ὀχυραί, τείχη ὑψηλά, πύλαι καὶ μοχλοί, πλὴν τῶν πόλεων τῶν Φερεζαίων τῶν πολλῶν σφόδρα. (Septuagint, Liber Deuteronomii 3:5)

    (70인역 성경, 신명기 3:5)

  • καὶ ἐκτρίψῃ σε ἐν ταῖσ πόλεσί σου, ἕωσ ἂν καθαιρεθῶσι τὰ τείχη τὰ ὑψηλὰ καὶ τὰ ὀχυρά, ἐφ̓ οἷσ σὺ πέποιθασ ἐπ̓ αὐτοῖσ, ἐν πάσῃ τῇ γῇ σου, καὶ θλίψει σε ἐν ταῖσ πόλεσί σου, αἷσ ἔδωκέ σοι. (Septuagint, Liber Deuteronomii 28:52)

    (70인역 성경, 신명기 28:52)

  • καὶ ἀνακραγόντων αὐτῶν πεσεῖται αὐτόματα τὰ τείχη τῆσ πόλεωσ, καὶ εἰσελεύσεται πᾶσ ὁ λαὸσ ὁρμήσασ ἕκαστοσ κατὰ πρόσωπον εἰσ τὴν πόλιν. (Septuagint, Liber Iosue 6:5)

    (70인역 성경, 여호수아기 6:5)

  • καὶ ᾠκοδόμησε τὴν Βαιθωρὼν τὴν ἄνω καὶ τὴν Βαιθωρὼν τὴν κάτω, πόλεισ ὀχυράσ, τείχη, πύλαι καὶ μοχλοί, (Septuagint, Liber II Paralipomenon 8:5)

    (70인역 성경, 역대기 하권 8:5)

  • καὶ εἶπε τῷ Ἰούδᾳ. οἰκοδομήσωμεν τὰσ πόλεισ ταύτασ καὶ ποιήσωμεν τείχη καὶ πύργουσ καὶ πύλασ καὶ μοχλούσ, ἐν ᾧ τῆσ γῆσ κυριεύσομεν, ὅτι καθὼσ ἐξεζητήσαμεν Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν, ἐξεζήτησεν ἡμᾶσ καὶ κατέπαυσεν ἡμᾶσ κυκλόθεν καὶ εὐώδωσεν ἡμῖν. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 14:7)

    (70인역 성경, 역대기 하권 14:7)

유의어

  1. 두덩

  2. fortified city

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION