헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

στυγερός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: στυγερός στυγερή στυγερόν

형태분석: στυγερ (어간) + ος (어미)

어원: stuge/w

  1. 미운, 진저리나는, 메스꺼운, 싫은, 지긋지긋한, 혐오할, 역겨운, 불쾌한
  2. 가련한, 미운, 불행한, 비참한
  1. hated, abominated, loathed, hateful, abominable, loathsome, bearing hatred or malice
  2. hateful, wretched, miserable
  3. to one's sorrow, miserably

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 στυγερός

미운 (이)가

στυγερᾱ́

미운 (이)가

στυγερόν

미운 (것)가

속격 στυγεροῦ

미운 (이)의

στυγερᾶς

미운 (이)의

στυγεροῦ

미운 (것)의

여격 στυγερῷ

미운 (이)에게

στυγερᾷ

미운 (이)에게

στυγερῷ

미운 (것)에게

대격 στυγερόν

미운 (이)를

στυγερᾱ́ν

미운 (이)를

στυγερόν

미운 (것)를

호격 στυγερέ

미운 (이)야

στυγερᾱ́

미운 (이)야

στυγερόν

미운 (것)야

쌍수주/대/호 στυγερώ

미운 (이)들이

στυγερᾱ́

미운 (이)들이

στυγερώ

미운 (것)들이

속/여 στυγεροῖν

미운 (이)들의

στυγεραῖν

미운 (이)들의

στυγεροῖν

미운 (것)들의

복수주격 στυγεροί

미운 (이)들이

στυγεραί

미운 (이)들이

στυγερά

미운 (것)들이

속격 στυγερῶν

미운 (이)들의

στυγερῶν

미운 (이)들의

στυγερῶν

미운 (것)들의

여격 στυγεροῖς

미운 (이)들에게

στυγεραῖς

미운 (이)들에게

στυγεροῖς

미운 (것)들에게

대격 στυγερούς

미운 (이)들을

στυγερᾱ́ς

미운 (이)들을

στυγερά

미운 (것)들을

호격 στυγεροί

미운 (이)들아

στυγεραί

미운 (이)들아

στυγερά

미운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ζεύσ τ’ ἔθελεν Κρονίδασ, τιμῶν Δαναοῦ γενεὰν καὶ διωξίπποιο Λυγκέοσ, παῦσαι στυγερῶν ἀχέων. (Bacchylides, , epinicians, ode 11 6:1)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 11 6:1)

  • δυσφροσύναισι θεῶν, ὅτε σὸσ γόνοσ ἔκφυγεν Αἵδαν, ὃσ λεχέων στυγερῶν χάριν ὤλεσε πέργαμα Τροίασ· (Euripides, The Trojan Women, episode, strophe 39)

    (에우리피데스, The Trojan Women, episode, strophe 39)

  • ἡ δὲ σιγὴ πανταχοῦ μὲν ἀνυπεύθυνον οὐ μόνον ἄδιψον, ὥσ φησιν Ἱπποκράτησ, ἐν δὲ λοιδορίαισ σεμνὸν καὶ Σωκρατικόν, μᾶλλον δ’ Ἡράκλειον , εἴ γε κἀκεῖνοσ οὐδ’ ὅσσον μυίασ στυγερῶν ἐμπάζετο μύθων οὔτι μὴν τούτου σεμνότερον καὶ κάλλιόν ἐστι, τοῦ λοιδοροῦντοσ ἐχθροῦ τὴν ἡσυχίαν ἄγειν λισσάδα πέτραν φιλοκέρτομον ὣσ παρανηχομένουσ, οὐδ’ ἄλλη μείζων ἄσκησισ. (Plutarch, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 8 4:1)

    (플루타르코스, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 8 4:1)

  • ὄφελε πρότερον αἰθέρα δῦναι μέγαν ἢ τὸν πολύκοινον Αἵδαν κεῖνοσ ἁνήρ, ὃσ στυγερῶν ἔδειξεν ὅπλων Ἕλλασιν κοινὸν Ἄρη. (Sophocles, Ajax, choral, antistrophe 11)

    (소포클레스, Ajax, choral, antistrophe 11)

  • ἀλλ’ οὐ μὲν δὴ λήξω θρήνων στυγερῶν τε γόων, ἔστ’ ἂν παμφεγγεῖσ ἄστρων ῥιπάσ, λεύσσω δὲ τόδ’ ἦμαρ, μὴ οὐ τεκνολέτειρ’ ὥσ τισ ἀηδὼν ἐπὶ κωκυτῷ τῶνδε πατρῴων πρὸ θυρῶν ἠχὼ πᾶσι προφωνεῖν. (Sophocles, episode, anapests 1:1)

    (소포클레스, episode, anapests 1:1)

유의어

  1. 가련한

  2. to one's sorrow

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION