헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

στρατηγός

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: στρατηγός στρατηγοῦ

형태분석: στρατηγ (어간) + ος (어미)

  1. 장군, 전체적, 장수
  1. A leader or commander of an army: general
  2. The top official in any capacity (often used of various Roman ranks: consul, magistrate, etc.)

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 στρατηγός

장군이

στρατηγώ

장군들이

στρατηγοί

장군들이

속격 στρατηγοῦ

장군의

στρατηγοῖν

장군들의

στρατηγῶν

장군들의

여격 στρατηγῷ

장군에게

στρατηγοῖν

장군들에게

στρατηγοῖς

장군들에게

대격 στρατηγόν

장군을

στρατηγώ

장군들을

στρατηγούς

장군들을

호격 στρατηγέ

장군아

στρατηγώ

장군들아

στρατηγοί

장군들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοὺσ μὲν ἄλλουσ ἔκπληξισ ἔλαβε καὶ πρὸσ τὸ πάθοσ ἀφωνία, Ιοὔδασ δὲ ὁ καὶ τὸν πατέρα πείσασ ἐκπέμψαι τὸ μειράκιον καὶ τἆλλα δραστήριοσ ὢν ἀνὴρ ὑπὲρ τῆσ τἀδελφοῦ σωτηρίασ ἔκρινε παραβάλλεσθαι, καί "δεινὰ μέν, εἶπεν, ὦ στρατηγέ, τετολμήκαμεν εἰσ σὲ καὶ τιμωρίασ ἄξια καὶ τοῦ κόλασιν ὑποσχεῖν ἅπαντασ ἡμᾶσ δικαίωσ, εἰ καὶ τὸ ἀδίκημα μὴ ἄλλου τινόσ, ἀλλ’ ἑνὸσ τοῦ νεωτάτου γέγονεν. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 2 175:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 2 175:1)

  • καὶ δεησόμεθά σου, στρατηγέ, κατακρίναντοσ τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν ἀποθανεῖν συγκολάσαι καὶ ἡμᾶσ ὡσ τοῦ ἀδικήματοσ κεκοινωνηκότασ· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 2 191:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 2 191:1)

  • " ὁ δὲ Φαινέασ μεσολαβήσασ "Ἀλλ’ οὔτε δίκαιον," ἔφησεν, "οὔθ’ Ἑλληνικόν ἐστιν, ὦ στρατηγέ, τὸ παρακαλούμενον. (Polybius, Histories, book 20, chapter 10 6:1)

    (폴리비오스, Histories, book 20, chapter 10 6:1)

유의어

  1. 장군

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION