헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σοβαρός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σοβαρός σοβαρή σοβαρόν

형태분석: σοβαρ (어간) + ος (어미)

어원: sobe/w

  1. 새들을 쫓아내는
  2. 빠른, 신속한, 격한
  3. 거만한, 자만하는, 오만한
  1. scaring birds away: -
  2. rushing, rapid
  3. swaggering, pompous, haughty

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 σοβαρός

새들을 쫓아내는 (이)가

σοβαρᾱ́

새들을 쫓아내는 (이)가

σοβαρόν

새들을 쫓아내는 (것)가

속격 σοβαροῦ

새들을 쫓아내는 (이)의

σοβαρᾶς

새들을 쫓아내는 (이)의

σοβαροῦ

새들을 쫓아내는 (것)의

여격 σοβαρῷ

새들을 쫓아내는 (이)에게

σοβαρᾷ

새들을 쫓아내는 (이)에게

σοβαρῷ

새들을 쫓아내는 (것)에게

대격 σοβαρόν

새들을 쫓아내는 (이)를

σοβαρᾱ́ν

새들을 쫓아내는 (이)를

σοβαρόν

새들을 쫓아내는 (것)를

호격 σοβαρέ

새들을 쫓아내는 (이)야

σοβαρᾱ́

새들을 쫓아내는 (이)야

σοβαρόν

새들을 쫓아내는 (것)야

쌍수주/대/호 σοβαρώ

새들을 쫓아내는 (이)들이

σοβαρᾱ́

새들을 쫓아내는 (이)들이

σοβαρώ

새들을 쫓아내는 (것)들이

속/여 σοβαροῖν

새들을 쫓아내는 (이)들의

σοβαραῖν

새들을 쫓아내는 (이)들의

σοβαροῖν

새들을 쫓아내는 (것)들의

복수주격 σοβαροί

새들을 쫓아내는 (이)들이

σοβαραί

새들을 쫓아내는 (이)들이

σοβαρά

새들을 쫓아내는 (것)들이

속격 σοβαρῶν

새들을 쫓아내는 (이)들의

σοβαρῶν

새들을 쫓아내는 (이)들의

σοβαρῶν

새들을 쫓아내는 (것)들의

여격 σοβαροῖς

새들을 쫓아내는 (이)들에게

σοβαραῖς

새들을 쫓아내는 (이)들에게

σοβαροῖς

새들을 쫓아내는 (것)들에게

대격 σοβαρούς

새들을 쫓아내는 (이)들을

σοβαρᾱ́ς

새들을 쫓아내는 (이)들을

σοβαρά

새들을 쫓아내는 (것)들을

호격 σοβαροί

새들을 쫓아내는 (이)들아

σοβαραί

새들을 쫓아내는 (이)들아

σοβαρά

새들을 쫓아내는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 σοβαρός

σοβαροῦ

새들을 쫓아내는 (이)의

σοβαρώτερος

σοβαρωτεροῦ

더 새들을 쫓아내는 (이)의

σοβαρώτατος

σοβαρωτατοῦ

가장 새들을 쫓아내는 (이)의

부사 σοβαρώς

σοβαρώτερον

σοβαρώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ταῖσ δὲ γενναιοτάταισ καὶ ἐπισκύνιον πρόσεστιν, καὶ σοβαραὶ φαίνονται, καὶ τὸ βάδισμα κοῦφον καὶ πυκνὸν καὶ ἁβρόν· (Arrian, Cynegeticus, chapter 7 7:1)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter 7 7:1)

  • καὶ τότε ἂν ἴδοισ τὸν μὲν ὠκὺν ἐκεῖνον ἵππον καὶ μέγαν καὶ σοβαρὸν ἀπαγορεύοντα, τὸν δὲ λεπτὸν καὶ ψωραλέον πρῶτα μὲν παραμείβοντα, ἔπειτα ἀπολείποντα, ἔπειτα ἐλαύνοντα τὸ θηρίον. (Arrian, Cynegeticus, chapter 23 3:1)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter 23 3:1)

  • Ζεύξιδοσ ἐκεῖνο μάλιστα ἐπῄνεσα, ὅτι ἐν μιᾷ καὶ τῇ αὐτῇ ὑποθέσει ποικίλωσ τὸ περιττὸν ἐπεδείξατο τῆσ τέχνησ, τὸν μὲν ἄνδρα ποιήσασ πάντη φοβερὸν καὶ κομιδῇ ἄγριον, σοβαρὸν τῇ χαίτῃ, λάσιον τὰ πολλὰ οὐ κατὰ τὸν ἵππον αὐτοῦ μόνον, ἀλλὰ καὶ καθ̓ ἕτερον τοῦ ἀνθρώπου, καὶ ἐξάρασ αὐτῷ τοὺσ ὤμουσ ἐπὶ πλεῖστον, τὸ βλέμμα, καίτοι γελῶντοσ, θηριῶδεσ ὅλον καὶ ὄρειόν τι καὶ ἀνήμερον. (Lucian, Zeuxis 10:1)

    (루키아노스, Zeuxis 10:1)

  • οἱο͂ν ἐξ ἀνθράκων πρινίνων φέψαλοσ ἀνήλατ’ ἐρεθιζόμενοσ οὐρίᾳ ῥιπίδι, ἡνίκ’ ἂν ἐπανθρακίδεσ ὦσι παρακείμεναι, οἱ δὲ Θασίαν ἀνακυκῶσι λιπαράμπυκα, οἱ δὲ μάττωσιν, οὕτω σοβαρὸν ἐλθὲ μέλοσ ἔντονον ἀγροικότερον ὡσ ἐμὲ λαβοῦσα τὸν δημότην. (Aristophanes, Acharnians, Parabasis, strophe2)

    (아리스토파네스, Acharnians, Parabasis, strophe2)

  • ὡσ σοβαρὸσ ὦ Δάματερ εἰσελήλυθεν ὁ συκοφάντησ. (Aristophanes, Plutus, Episode 1:15)

    (아리스토파네스, Plutus, Episode 1:15)

  • ὅταν ἐσ ταύτασ ἄνεμοσ ξηρὸσ μετεωρισθεὶσ κατακλῃσθῇ, ἔνδοθεν αὐτὰσ ὥσπερ κύστιν φυσᾷ, κἄπειθ’ ὑπ’ ἀνάγκησ ῥήξασ αὐτὰσ ἔξω φέρεται σοβαρὸσ διὰ τὴν πυκνότητα, ὑπὸ τοῦ ῥοίβδου καὶ τῆσ ῥύμησ αὐτὸσ ἑαυτὸν κατακάων. (Aristophanes, Clouds, Choral, anapests 1:14)

    (아리스토파네스, Clouds, Choral, anapests 1:14)

  • οἵ τε γὰρ πολλοὶ Πομπήϊον μὴ μακρὰν εἶναι τῆσ πόλεωσ ἐβούλοντο, καὶ Πομπήϊοσ ἐρῶν τῆσ γυναικὸσ αὐτόθι τὰ πολλὰ διατρίβειν ἔμελλε, Κράσσοσ δὲ ὑπὸ χαρᾶσ εὐθὺσ ἐκπεσόντι τῷ κλήρῳ καταφανὴσ ἦν οὐδὲν εὐτύχημα λαμπρότερον ἑαυτῷ γεγονέναι τοῦ παρόντοσ ἡγούμενοσ, ὡσ μόλισ ἐν ἀλλοτρίοισ καὶ πολλοῖσ ἡσυχίαν ἄγειν, πρὸσ δὲ τοὺσ συνήθεισ πολλὰ κενὰ καὶ μειρακιώδη λέγειν παρ’ ἡλικίαν τὴν ἑαυτοῦ καὶ φύσιν, ἥκιστα κομπαστὴσ ἢ σοβαρὸσ τῷ βίῳ γεγονώσ. (Plutarch, chapter 16 1:2)

    (플루타르코스, chapter 16 1:2)

  • ὡσ δὲ λίαν ἦν θρασὺσ καὶ σοβαρόσ, ἀποκόψαντεσ αὐτοῦ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 14 3:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 14 3:4)

  • Μιθριδάτησ, ὥσπερ οἱ πολλοὶ τῶν σοφιστῶν, κομπώδησ ἐν ἀρχῇ καὶ σοβαρὸσ ἐπὶ Ῥωμαίουσ ἀναστὰσ διακένῳ δυνάμει, λαμπρᾷ δὲ καὶ πανηγυρικῇ τὴν ὄψιν, εἶτ’ ἐκπεσὼν καταγελάστωσ καὶ νουθετηθείσ, ὅτε τὸ δεύτερον πολεμεῖν ἔμελλεν, εἰσ ἀληθινὴν καὶ πραγματικὴν συνέστελλε τὰσ δυνάμεισ παρασκευήν. (Plutarch, Lucullus, chapter 7 3:2)

    (플루타르코스, Lucullus, chapter 7 3:2)

유의어

  1. 빠른

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION