헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σοβαρός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σοβαρός σοβαρή σοβαρόν

형태분석: σοβαρ (어간) + ος (어미)

어원: sobe/w

  1. 새들을 쫓아내는
  2. 빠른, 신속한, 격한
  3. 거만한, 자만하는, 오만한
  1. scaring birds away: -
  2. rushing, rapid
  3. swaggering, pompous, haughty

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 σοβαρός

새들을 쫓아내는 (이)가

σοβαρᾱ́

새들을 쫓아내는 (이)가

σοβαρόν

새들을 쫓아내는 (것)가

속격 σοβαροῦ

새들을 쫓아내는 (이)의

σοβαρᾶς

새들을 쫓아내는 (이)의

σοβαροῦ

새들을 쫓아내는 (것)의

여격 σοβαρῷ

새들을 쫓아내는 (이)에게

σοβαρᾷ

새들을 쫓아내는 (이)에게

σοβαρῷ

새들을 쫓아내는 (것)에게

대격 σοβαρόν

새들을 쫓아내는 (이)를

σοβαρᾱ́ν

새들을 쫓아내는 (이)를

σοβαρόν

새들을 쫓아내는 (것)를

호격 σοβαρέ

새들을 쫓아내는 (이)야

σοβαρᾱ́

새들을 쫓아내는 (이)야

σοβαρόν

새들을 쫓아내는 (것)야

쌍수주/대/호 σοβαρώ

새들을 쫓아내는 (이)들이

σοβαρᾱ́

새들을 쫓아내는 (이)들이

σοβαρώ

새들을 쫓아내는 (것)들이

속/여 σοβαροῖν

새들을 쫓아내는 (이)들의

σοβαραῖν

새들을 쫓아내는 (이)들의

σοβαροῖν

새들을 쫓아내는 (것)들의

복수주격 σοβαροί

새들을 쫓아내는 (이)들이

σοβαραί

새들을 쫓아내는 (이)들이

σοβαρά

새들을 쫓아내는 (것)들이

속격 σοβαρῶν

새들을 쫓아내는 (이)들의

σοβαρῶν

새들을 쫓아내는 (이)들의

σοβαρῶν

새들을 쫓아내는 (것)들의

여격 σοβαροῖς

새들을 쫓아내는 (이)들에게

σοβαραῖς

새들을 쫓아내는 (이)들에게

σοβαροῖς

새들을 쫓아내는 (것)들에게

대격 σοβαρούς

새들을 쫓아내는 (이)들을

σοβαρᾱ́ς

새들을 쫓아내는 (이)들을

σοβαρά

새들을 쫓아내는 (것)들을

호격 σοβαροί

새들을 쫓아내는 (이)들아

σοβαραί

새들을 쫓아내는 (이)들아

σοβαρά

새들을 쫓아내는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 σοβαρός

σοβαροῦ

새들을 쫓아내는 (이)의

σοβαρώτερος

σοβαρωτεροῦ

더 새들을 쫓아내는 (이)의

σοβαρώτατος

σοβαρωτατοῦ

가장 새들을 쫓아내는 (이)의

부사 σοβαρώς

σοβαρώτερον

σοβαρώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ τότε ἂν ἴδοισ τὸν μὲν ὠκὺν ἐκεῖνον ἵππον καὶ μέγαν καὶ σοβαρὸν ἀπαγορεύοντα, τὸν δὲ λεπτὸν καὶ ψωραλέον πρῶτα μὲν παραμείβοντα, ἔπειτα ἀπολείποντα, ἔπειτα ἐλαύνοντα τὸ θηρίον. (Arrian, Cynegeticus, chapter 23 3:1)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter 23 3:1)

  • Ζεύξιδοσ ἐκεῖνο μάλιστα ἐπῄνεσα, ὅτι ἐν μιᾷ καὶ τῇ αὐτῇ ὑποθέσει ποικίλωσ τὸ περιττὸν ἐπεδείξατο τῆσ τέχνησ, τὸν μὲν ἄνδρα ποιήσασ πάντη φοβερὸν καὶ κομιδῇ ἄγριον, σοβαρὸν τῇ χαίτῃ, λάσιον τὰ πολλὰ οὐ κατὰ τὸν ἵππον αὐτοῦ μόνον, ἀλλὰ καὶ καθ̓ ἕτερον τοῦ ἀνθρώπου, καὶ ἐξάρασ αὐτῷ τοὺσ ὤμουσ ἐπὶ πλεῖστον, τὸ βλέμμα, καίτοι γελῶντοσ, θηριῶδεσ ὅλον καὶ ὄρειόν τι καὶ ἀνήμερον. (Lucian, Zeuxis 10:1)

    (루키아노스, Zeuxis 10:1)

  • οἱο͂ν ἐξ ἀνθράκων πρινίνων φέψαλοσ ἀνήλατ’ ἐρεθιζόμενοσ οὐρίᾳ ῥιπίδι, ἡνίκ’ ἂν ἐπανθρακίδεσ ὦσι παρακείμεναι, οἱ δὲ Θασίαν ἀνακυκῶσι λιπαράμπυκα, οἱ δὲ μάττωσιν, οὕτω σοβαρὸν ἐλθὲ μέλοσ ἔντονον ἀγροικότερον ὡσ ἐμὲ λαβοῦσα τὸν δημότην. (Aristophanes, Acharnians, Parabasis, strophe2)

    (아리스토파네스, Acharnians, Parabasis, strophe2)

  • ἔνεστι μὲν οὖν ἐν τῇ κατασκευῇ τῶν ὀνομάτων αὐτῷ τὸ τραγικὸν τὸ κωμικὸν τὸ σοβαρὸν τὸ πεζόν, ἀσάφεια κοινότησ, ὄγκοσ καὶ δίαρμα, σπερμολογία καὶ φλυαρία ναυτιώδησ. (Plutarch, Comparationis Aristophanis et Menandri compendium, section 1 8:2)

    (플루타르코스, Comparationis Aristophanis et Menandri compendium, section 1 8:2)

  • "ἐπαινεῖσ, ὃσ ἐφορεύων Φρύνιδοσ τοῦ μουσικοῦ σκεπάρνῳ τὰσ δύο τῶν ἐννέα χορδῶν ἐξέτεμε, καὶ τοὺσ ἐπὶ Τιμοθέῳ πάλιν τὸ αὐτὸ τοῦτο πράξαντασ, ἡμᾶσ δὲ μέμφῃ τρυφὴν καὶ πολυτέλειαν καὶ ἀλαζονείαν ἐκ τῆσ Σπάρτησ ἀναιροῦντασ, ὥσπερ οὐχὶ κἀκείνων τὸ ἐν μουσικῇ σοβαρὸν καὶ περιττὸν ὅπωσ ἐνταῦθα μὴ προέλθῃ φυλαττομένων, ὅπου γενομένων βίων καὶ τρόπων ἀμετρία καὶ πλημμέλεια τὴν πόλιν ἀσύμφωνον καὶ ἀνάρμοστον ἑαυτῇ πεποίηκεν. (Plutarch, Agis, chapter 10 4:1)

    (플루타르코스, Agis, chapter 10 4:1)

유의어

  1. 빠른

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION