θάνατος
2군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
θάνατος
θανάτου
형태분석:
θανατ
(어간)
+
ος
(어미)
뜻
- 죽음, 사망
- 시체, 사체
- death
- corpse
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἵνα μὴ διώξασ ὁ ἀγχιστεύων τοῦ αἵματοσ ὀπίσω τοῦ φονεύσαντοσ, ὅτι παρατεθέρμανται τῇ καρδίᾳ, καὶ καταλάβῃ αὐτόν, ἐὰν μακροτέρα ᾖ ἡ ὁδόσ, καὶ πατάξῃ αὐτοῦ ψυχήν, καὶ ἀποθάνῃ, καὶ τούτῳ οὐκ ἔστι κρίσισ θανάτου, ὅτι οὐ μισῶν ἦν αὐτὸν πρὸ τῆσ χθέσ, οὐδὲ πρὸ τῆσ τρίτησ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 19:6)
(70인역 성경, 신명기 19:6)
- Ἐὰν δὲ γένηται ἔν τινι ἁμαρτία κρίμα θανάτου καὶ ἀποθάνῃ καὶ κρεμάσητε αὐτὸν ἐπὶ ξύλου, (Septuagint, Liber Deuteronomii 21:22)
(70인역 성경, 신명기 21:22)
- καὶ τῇ νεάνιδι οὐ ποιήσετε οὐδέν. οὐκ ἔστιν ἁμάρτημα θανάτου, ὅτι ὡσ εἴ τισ ἐπαναστῇ ἄνθρωποσ ἐπὶ τὸν πλησίον καὶ φονεύσῃ αὐτοῦ ψυχήν, οὕτω τὸ πρᾶγμα τοῦτο, (Septuagint, Liber Deuteronomii 22:26)
(70인역 성경, 신명기 22:26)
- Καὶ εἶπε Κύριοσ πρὸσ Μωυσῆν. ἰδοὺ ἐγγίκασιν αἱ ἡμέραι τοῦ θανάτου σου. κάλεσον Ἰησοῦν καὶ στῆτε παρὰ τὰσ θύρασ τῆσ σκηνῆσ τοῦ μαρτυρίου, καὶ ἐντελοῦμαι αὐτῷ. καὶ ἐπορεύθη Μωυσῆσ καὶ Ἰησοῦσ εἰσ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου, καὶ ἔστησαν παρὰ τὰσ θύρασ τῆσ σκηνῆσ τοῦ μαρτυρίου. (Septuagint, Liber Deuteronomii 31:14)
(70인역 성경, 신명기 31:14)
- ὅτι ἐγὼ ἐπίσταμαι τὸν ἐρεθισμόν σου καὶ τὸν τράχηλόν σου τὸν σκληρόν. ἔτι γὰρ ἐμοῦ ζῶντοσ μεθ̓ ὑμῶν σήμερον, παραπικραίνοντεσ ἦτε τὰ πρὸσ τὸν Θεόν, πῶσ οὐχὶ καὶ ἔσχατον τοῦ θανάτου μου̣ (Septuagint, Liber Deuteronomii 31:27)
(70인역 성경, 신명기 31:27)
유의어
-
죽음
- ἔξοδος (죽음, 사망)
- φόνος (죽음, 사망)
- φθορᾱ́ (죽음, 사망)
- ὕπνος (죽음, 사망)
- θανάτωσις (a putting to death)
- λιθοκτονία (death by stoning)
- ᾍδης (죽음, 사망, 사신)
- φθορᾱ́ ( loss by death)
- καταφθορά (죽음, 파괴, 사망)
- μόρος (죽음, 사망, 사신)
-
시체
- φόνος (시체, 사체)
- μόρος (시체, 사체)
- πέσημα (추락, 낙하, 가을)
- ἀλίβας (시체, 사체, 유해)
- νεκρός (시체, 사체, 유해)
- νέκυς (시체, 사체, 죽은 사람)