헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

περίβολος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: περίβολος περίβολον

형태분석: περιβολ (어간) + ος (어미)

어원: periba/llw

  1. going round, compassing, encircling
  2. spires or coils, walls round a town
  3. an enclosure, circuit, compass, the precincts

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 περίβολος

(이)가

περίβολον

(것)가

속격 περιβόλου

(이)의

περιβόλου

(것)의

여격 περιβόλῳ

(이)에게

περιβόλῳ

(것)에게

대격 περίβολον

(이)를

περίβολον

(것)를

호격 περίβολε

(이)야

περίβολον

(것)야

쌍수주/대/호 περιβόλω

(이)들이

περιβόλω

(것)들이

속/여 περιβόλοιν

(이)들의

περιβόλοιν

(것)들의

복수주격 περίβολοι

(이)들이

περίβολα

(것)들이

속격 περιβόλων

(이)들의

περιβόλων

(것)들의

여격 περιβόλοις

(이)들에게

περιβόλοις

(것)들에게

대격 περιβόλους

(이)들을

περίβολα

(것)들을

호격 περίβολοι

(이)들아

περίβολα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸ μὲν γὰρ ἱερὸν ἀσωτίασ καὶ κώμων ἐπεπλήρωτο ὑπὸ τῶν ἐθνῶν ραθυμούντων μεθ̓ ἑταιρῶν καὶ ἐν τοῖσ ἱεροῖσ περιβόλοισ γυναιξὶ πλησιαζόντων, ἔτι δὲ τὰ μὴ καθήκοντα ἔνδον φερόντων. (Septuagint, Liber Maccabees II 6:4)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 6:4)

  • θώρακ’ ἐχίδνησ περιβόλοισ ὡπλισμένον. (Euripides, Ion, episode, lyric 4:37)

    (에우리피데스, Ion, episode, lyric 4:37)

  • Ἀλέξανδροσ δὲ Πέλλαν ἑλὼν ἐπὶ Γέρασαν ᾔει πάλιν τῶν Θεοδώρου κτημάτων γλιχόμενοσ, καὶ τρισὶ τοὺσ φρουροὺσ περιβόλοισ ἀποτειχίσασ διὰ μάχησ τὸ χωρίον παραλαμβάνει. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 149:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 149:1)

  • παρῆν μὲν γὰρ ἀπὸ Γερμανίασ Οὐιτέλλιοσ ἅμα τῷ στρατιωτικῷ πολὺ πλῆθοσ ἐπισυρόμενοσ ἕτερον, μὴ χωρούμενοσ δὲ τοῖσ ἀποδεδειγμένοισ εἰσ τοὺσ στρατιώτασ περιβόλοισ ὅλην ἐποιήσατο τὴν Ῥώμην στρατόπεδον καὶ πᾶσαν οἰκίαν ὁπλιτῶν ἐπλήρωσεν. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 663:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 663:1)

  • νεκροῖσ δ’ ἐπιχωρίοισ ἀλλόφυλοι καὶ ἱερεῦσι βέβηλοι συνεφύροντο, καὶ παντοδαπῶν αἷμα πτωμάτων ἐν τοῖσ θείοισ περιβόλοισ ἐλιμνάζετο. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 22:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 22:1)

유의어

  1. going round

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION