헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παρθένος

2군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παρθένος παρθένου

형태분석: παρθεν (어간) + ος (어미)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 새끼, 아기, 소녀, 미혼 여성
  2. 처녀, 동정녀
  3. 동공, 눈동자
  1. young, unmarried woman; maiden
  2. virgin
  3. pupil
  4. epithet of various goddesses, most commonly of Athena

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 παρθένος

새끼가

παρθένω

새끼들이

παρθένοι

새끼들이

속격 παρθένου

새끼의

παρθένοιν

새끼들의

παρθένων

새끼들의

여격 παρθένῳ

새끼에게

παρθένοιν

새끼들에게

παρθένοις

새끼들에게

대격 παρθένον

새끼를

παρθένω

새끼들을

παρθένους

새끼들을

호격 παρθένε

새끼야

παρθένω

새끼들아

παρθένοι

새끼들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ προσέσχε τῇ ψυχῇ Δείνασ τῆσ θυγατρὸσ Ἰακὼβ καὶ ἠγάπησε τὴν παρθένον καὶ ἐλάλησε κατὰ τὴν διάνοιαν τῆσ παρθένου αὐτῇ. (Septuagint, Liber Genesis 34:3)

    (70인역 성경, 창세기 34:3)

  • Ἐὰν δὲ ἀπατήσῃ τισ παρθένον ἀμνήστευτον καὶ κοιμηθῇ μετ̓ αὐτῆσ, φερνῇ φερνιεῖ αὐτὴν αὐτῷ γυναῖκα. (Septuagint, Liber Exodus 22:16)

    (70인역 성경, 탈출기 22:16)

  • οὗτοσ γυναῖκα παρθένον ἐκ τοῦ γένουσ αὐτοῦ λήψεται. (Septuagint, Liber Leviticus 21:13)

    (70인역 성경, 레위기 21:13)

  • χήραν δὲ καὶ ἐκβεβλημένην καὶ βεβηλωμένην καὶ πόρνην, ταύτασ οὐ λήψεται, ἀλλ̓ ἢ παρθένον ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ λήψεται γυναῖκα. (Septuagint, Liber Leviticus 21:14)

    (70인역 성경, 레위기 21:14)

  • καὶ ζημιώσουσιν αὐτὸν ἑκατὸν σίκλουσ καὶ δώσουσι τῷ πατρὶ τῆσ νεάνιδοσ, ὅτι ἐξήνεγκεν ὄνομα πονηρὸν ἐπὶ παρθένον Ἰσραηλῖτιν. καὶ αὐτοῦ ἔσται γυνή, οὐ δυνήσεται ἐξαποστεῖλαι αὐτὴν τὸν ἅπαντα χρόνον. (Septuagint, Liber Deuteronomii 22:19)

    (70인역 성경, 신명기 22:19)

유의어

  1. 새끼

  2. 처녀

  3. 동공

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION