헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παράνομος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παράνομος

형태분석: παρανομ (어간) + ος (어미)

  1. 거센, 맹렬한, 격렬한, 폭력적인
  2. 금지된, 시인되지 않은, 비합법적인, 불법의
  1. acting contrary to law and custom, lawless, violent
  2. (of things) contrary to law, unlawful, illegal
  3. (Attic law, substantive) an illegal or unconstitutional measure

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 παράνομος

거센 (이)가

παρανόμη

거센 (이)가

παράνομον

거센 (것)가

속격 παρανόμου

거센 (이)의

παρανόμης

거센 (이)의

παρανόμου

거센 (것)의

여격 παρανόμῳ

거센 (이)에게

παρανόμῃ

거센 (이)에게

παρανόμῳ

거센 (것)에게

대격 παράνομον

거센 (이)를

παρανόμην

거센 (이)를

παράνομον

거센 (것)를

호격 παράνομε

거센 (이)야

παρανόμη

거센 (이)야

παράνομον

거센 (것)야

쌍수주/대/호 παρανόμω

거센 (이)들이

παρανόμᾱ

거센 (이)들이

παρανόμω

거센 (것)들이

속/여 παρανόμοιν

거센 (이)들의

παρανόμαιν

거센 (이)들의

παρανόμοιν

거센 (것)들의

복수주격 παράνομοι

거센 (이)들이

παράνομαι

거센 (이)들이

παράνομα

거센 (것)들이

속격 παρανόμων

거센 (이)들의

παρανομῶν

거센 (이)들의

παρανόμων

거센 (것)들의

여격 παρανόμοις

거센 (이)들에게

παρανόμαις

거센 (이)들에게

παρανόμοις

거센 (것)들에게

대격 παρανόμους

거센 (이)들을

παρανόμᾱς

거센 (이)들을

παράνομα

거센 (것)들을

호격 παράνομοι

거센 (이)들아

παράνομαι

거센 (이)들아

παράνομα

거센 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐλεήμων ἀνὴρ μακροθυμεῖ, τὸ δὲ καύχημα αὐτοῦ ἐπέρχεται παρανόμοισ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 19:9)

    (70인역 성경, 잠언 19:9)

  • οὕτωσ ἕπονται παρανόμοισ τραπέζαισ συνουσίαι ἀκρατεῖσ, ἀφροδισίοισ αἰσχροῖσ ἀκροάσεισ ἄμουσοι, μέλεσι καὶ ἀκούσμασιν ἀναισχύντοισ θέατρα ἔκφυλα, θεάμασιν ἀνημέροισ ἀπάθεια πρὸσ ἀνθρώπουσ καὶ ὠμότησ. (Plutarch, De esu carnium II, section 2 6:1)

    (플루타르코스, De esu carnium II, section 2 6:1)

  • "αὐτῆσ φαντασίασ καὶ πίστεωσ ὀχεῖται τοῖσ μανι κοῖσ καὶ ἀτόποισ καὶ παρανόμοισ ἐκείνοισ φάσμασιν. (Plutarch, Adversus Colotem, section 28 1:5)

    (플루타르코스, Adversus Colotem, section 28 1:5)

  • οἱ δὲ πρεσβύτεροι καὶ τούτοισ ἐδυσχέραινον ὡσ τυραννικοῖσ καὶ παρανόμοισ. (Plutarch, , chapter 16 5:4)

    (플루타르코스, , chapter 16 5:4)

  • ἐπεὶ δὲ ἀρξάμενοσ τῆσ ἀπολογίασ ὁ Μιθριδάτησ ἐπειρᾶτο τοῦ πολέμου τὰ μὲν εἰσ δαίμονασ τρέπειν, τὰ δὲ αὐτοὺσ αἰτιᾶσθαι τοὺσ Ῥωμαίουσ, ὑπολαβὼν ὁ Σύλλασ ἔφη πάλαι μὲν ἑτέρων ἀκούειν, νῦν δ’ αὐτὸσ ἐγνωκέναι τὸν Μιθριδάτην δεινότατον ὄντα ῥητορεύειν, ὃσ ἐπὶ πράξεσιν οὕτω πονηραῖσ καὶ παρανόμοισ λόγων ἐχόντων εὐπρέπειαν οὐκ ἠπόρηκεν. (Plutarch, Sulla, chapter 24 2:1)

    (플루타르코스, Sulla, chapter 24 2:1)

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION