헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὄρχησις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὄρχησις ὄρχησεως

형태분석: ὀρχησι (어간) + ς (어미)

  1. 댄스, 춤, 무용
  1. dancing, the dance, pantomimic dancing

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ὄρχησις

댄스가

ὀρχήσει

댄스들이

ὀρχήσεις

댄스들이

속격 ὀρχήσεως

댄스의

ὀρχήσοιν

댄스들의

ὀρχήσεων

댄스들의

여격 ὀρχήσει

댄스에게

ὀρχήσοιν

댄스들에게

ὀρχήσεσιν*

댄스들에게

대격 ό̓ρχησιν

댄스를

ὀρχήσει

댄스들을

ὀρχήσεις

댄스들을

호격 ό̓ρχησι

댄스야

ὀρχήσει

댄스들아

ὀρχήσεις

댄스들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἰπέ μοι, ὦ Κράτων, ταυτὶ δὲ περὶ ὀρχήσεωσ καὶ τῶν ἐν τῷ θεάτρῳ γινομένων ἰδὼν πολλάκισ αὐτὸσ ἐπιτιμᾷσ, ἢ ἀπείρατοσ ὢν τοῦ θεάματοσ ὅμωσ αἰσχρὸν αὐτὸ καὶ κατάπτυστον, ὡσ φήσ, νομίζεισ ; (Lucian, De saltatione, (no name) 5:1)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 5:1)

  • βούλει οὖν ἀφέμενοσ, ὦ ἑταῖρε, τῶν βλασφημιῶν τούτων ἀκοῦσαὶ μού τι περὶ ὀρχήσεωσ λέγοντοσ καὶ τῶν ἐν αὐτῇ καλῶν, καὶ ὡσ οὐ τερπνὴ μόνον ἀλλὰ καὶ ὠφέλιμόσ ἐστιν τοῖσ θεωμένοισ, καὶ ὅσα παιδεύει καὶ ὅσα διδάσκει, καὶ ὡσ ῥυθμίζει τῶν ὁρώντων τὰσ ψυχάσ, καλλίστοισ θεάμασιν ἐγγυμνάζουσα καὶ ἀρίστοισ ἀκούσμασιν ἐνδιατρίβουσα καὶ κοινόν τι ψυχῆσ καὶ σώματοσ κάλλοσ ἐπιδεικνυμένη ; (Lucian, De saltatione, (no name) 6:1)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 6:1)

  • καὶ πρῶτόν γε ἐκεῖνο πάνυ ἠγνοηκέναι μοι δοκεῖσ, ὡσ οὐ νεώτερον τὸ τῆσ ὀρχήσεωσ ἐπιτήδευμα τοῦτό ἐστιν οὐδὲ χθὲσ καὶ πρῴην ἀρξάμενον, οἱο͂ν κατὰ τοὺσ προπάτορασ ἡμῶν ἢ τοὺσ ἐκείνων, ἀλλ’ οἵ γε τἀληθέστατα ὀρχήσεωσ πέρι γενεαλογοῦντεσ ἅμα τῇ πρώτῃ γενέσει τῶν ὅλων φαῖεν ἄν σοι καὶ ὄρχησιν ἀναφῦναι, τῷ ἀρχαίῳ ἐκείνῳ Ἔρωτι συναναφανεῖσαν. (Lucian, De saltatione, (no name) 7:3)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 7:3)

  • ἡ γοῦν χορεία τῶν ἀστέρων καὶ ἡ πρὸσ τοὺσ ἀπλανεῖσ τῶν πλανήτων συμπλοκὴ καὶ εὔρυθμοσ αὐτῶν κοινωνία καὶ εὔτακτοσ ἁρμονία τῆσ πρωτογόνου ὀρχήσεωσ δείγματά ἐστιν. (Lucian, De saltatione, (no name) 7:4)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 7:4)

  • ἐνόπλιοσ δὲ αὐτῶν ἡ ὄρχησισ ἦν, τὰ ξίφη μεταξὺ κροτούντων πρὸσ τὰσ ἀσπίδασ καὶ πηδώντων ἔνθεὸν τι καὶ πολεμικόν. (Lucian, De saltatione, (no name) 8:2)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 8:2)

  • ὁ δὲ ὁρ́μοσ ὄρχησίσ ἐστιν κοινὴ ἐφήβων τε καὶ παρθένων, παρ’ ἕνα χορευόντων καὶ ὡσ ἀληθῶσ ὁρ́μῳ ἐοικότων καὶ ἡγεῖται μὲν ὁ ἔφηβοσ τὰ νεανικὰ ὀρχούμενοσ καὶ ὅσοισ ὕστερον ἐν πολέμῳ χρήσεται, ἡ παρθένοσ δὲ ἕπεται κοσμίωσ τὸ θῆλυ χορεύειν διδάσκουσα, ὡσ εἶναι τὸν ὁρ́μον ἐκ σωφροσύνησ καὶ ἀνδρείασ πλεκόμενον. (Lucian, De saltatione, (no name) 12:1)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 12:1)

  • καὶ αἱ γυμνοπαιδίαι ^ δὲ αὐτοῖσ ὁμοίωσ ὄρχησίσ ἐστιν. (Lucian, De saltatione, (no name) 12:2)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 12:2)

  • τὰ μὲν γὰρ Διονυσιακὰ καὶ Βακχικὰ οἶμαί σε μὴ περιμένειν ἐμοῦ ἀκοῦσαι, ὅτι ὄρχησισ ἐκεῖνα πάντα ἦν. (Lucian, De saltatione, (no name) 22:1)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 22:1)

  • εἰ δὲ μὴ ἐναγώνιοσ ἡ ὄρχησισ, ἐκείνην εἶναί φημι αἰτίαν, τὸ δόξαι τοῖσ ἀγωνοθέταισ μεῖζον καὶ σεμνότερον τὸ πρᾶγμα ἢ ὥστε εἰσ ἐξέτασιν καλεῖσθαι. (Lucian, De saltatione, (no name) 32:1)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 32:1)

유의어

  1. 댄스

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION