ὁράω
α-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
ὁράω
ὄψομαι
ὤφθην
ἑώρᾱκα
ἑώραμαι
Structure:
ὁρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I see, look
- I behold, perceive
- I experience, witness
- I pay attention to, see to
- I seem (Middle Passive)
Note
미완료 시제에서 음절 확장(augmentation)이 두 번 일어날 수 있음. 즉 w(/rwn뿐만 아니라 e(w/rwn으로 쓰이기도 함
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ εἶπεν αὐταῖσ. ὁρῶ ἐγὼ τὸ πρόσωπον τοῦ πατρὸσ ὑμῶν, ὅτι οὐκ ἔστι πρὸσ ἐμοῦ ὡσ ἐχθὲσ καὶ τρίτην ἡμέραν. ὁ δὲ Θεὸσ τοῦ πατρόσ μου ἦν μετ̓ ἐμοῦ. (Septuagint, Liber Genesis 31:5)
- καὶ εἶπεν ὁ σκοπόσ. ἐγὼ ὁρῷ τὸν δρόμον τοῦ πρώτου ὡσ δρόμον Ἀχιμάασ υἱοῦ Σαδώκ. καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύσ. ἀνὴρ ἀγαθὸσ οὗτοσ καί γε εἰσ εὐαγγελίαν ἀγαθὴν ἐλεύσεται. (Septuagint, Liber II Samuelis 18:27)
- καὶ εἶπε. τί τὸ σκόπελον ἐκεῖνο, ὃ ἐγὼ ὁρῶ̣ καὶ εἶπον αὐτῷ οἱ ἄνδρεσ τῆσ πόλεωσ. ὁ ἄνθρωποσ τοῦ Θεοῦ ὁ ἐξεληλυθὼσ ἐξ Ἰούδα καὶ ἐπικαλεσάμενοσ τοὺσ λόγουσ τούτουσ, οὓσ ἐπεκαλέσατο ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον Βαιθήλ. (Septuagint, Liber II Regum 23:17)
- οὐ δύναται γὰρ παύσασθαί μου ἡ ὀργή. βρόμον γὰρ ὁρῶ τὰ σῖτά μου ὥσπερ ὀσμὴν λέοντοσ. (Septuagint, Liber Iob 6:7)
- ἦ οὐχ ὁρῶ μὲν ἥλιον τὸν ἐπιφαύσκοντα ἐκλείποντα, σελήνην δὲ φθίνουσαν̣ οὐ γὰρ ἐπ̓ αὐτοῖσ ἐστιν. (Septuagint, Liber Iob 31:26)
Synonyms
-
I see
- λεύσσω (to look, gaze, sees)
- ἐξεῖδον (to look out, see far, see well to)
- ἐπιλεύσσω (to look towards or at, see, before)
- βλέπω (to see)
- ὀπτεύω (to see)
- λάω (I see, to behold, look upon)
- ἀναβλέπω ( to look up at)
- προσλεύσσω (to look on or at)
- λεύσσω (to look, to look)
- σκοπέω (I look for)
- ἐπιτηρέω (to look out for)
- εἰσανεῖδον (to look up to)
- εἶδον (to look, looking)
- εἶδον (to look at, to look)
- βλέπω (to look at)
- ἀνοράω (to look up)
- ἀναδέρκομαι (to look up)
-
I behold
-
I pay attention to
- ἀποβλέπω (to look to, pay attention or regard)
- ἀκούω (I listen, pay attention to, heed)
-
I seem
Derived
- ἀνοράω (to look up)
- ἀφοράω (to look away from, to have in full view, to look at)
- διοράω (to see through, see clearly)
- ἐγκαθοράω (to look closely into, to remark, in)
- εἰσοράω (to look into, look upon, view)
- ἐνοράω (to see, remark, observe)
- ἐξοράω (to see from afar)
- ἐφοράω (to oversee, observe, survey)
- καθοράω (to look down, to look down upon, to have within view)
- παροράω (to look at by the way, notice, remark)
- περιοράω (to look over, overlook, to allow)
- προκαθοράω (to examine beforehand, to reconnoitre)
- προοράω (to see before one, see what is just before the eyes, to look forward to)
- προσοράω (to look at, behold)
- συνοράω (to see together or at the same time, to see in one view, see at a glance)
- ὑπεροράω (to look over, look down upon, to overlook)
- ὑφοράω (to look at from below, view with suspicion or jealousy, suspect)