헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὀνομαστός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὀνομαστός

형태분석: ὀνομαστ (어간) + ος (어미)

어원: o)noma/zw

  1. 유명한, 저명한, 명성이 있는
  2. 신성한, 거룩한, 성스러운
  1. Named; To be named
  2. Famous; of note
  3. Of things, notable

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ὀνομαστός

(이)가

ὀνομαστή

(이)가

ὀνόμαστον

(것)가

속격 ὀνομαστοῦ

(이)의

ὀνομαστῆς

(이)의

ὀνομάστου

(것)의

여격 ὀνομαστῷ

(이)에게

ὀνομαστῇ

(이)에게

ὀνομάστῳ

(것)에게

대격 ὀνομαστόν

(이)를

ὀνομαστήν

(이)를

ὀνόμαστον

(것)를

호격 ὀνομαστέ

(이)야

ὀνομαστή

(이)야

ὀνόμαστον

(것)야

쌍수주/대/호 ὀνομαστώ

(이)들이

ὀνομαστᾱ́

(이)들이

ὀνομάστω

(것)들이

속/여 ὀνομαστοῖν

(이)들의

ὀνομασταῖν

(이)들의

ὀνομάστοιν

(것)들의

복수주격 ὀνομαστοί

(이)들이

ὀνομασταί

(이)들이

ὀνόμαστα

(것)들이

속격 ὀνομαστῶν

(이)들의

ὀνομαστῶν

(이)들의

ὀνομάστων

(것)들의

여격 ὀνομαστοῖς

(이)들에게

ὀνομασταῖς

(이)들에게

ὀνομάστοις

(것)들에게

대격 ὀνομαστούς

(이)들을

ὀνομαστᾱ́ς

(이)들을

ὀνόμαστα

(것)들을

호격 ὀνομαστοί

(이)들아

ὀνομασταί

(이)들아

ὀνόμαστα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ Ἀβεσαὰ ἀδελφὸσ Ἰωάβ, οὗτοσ ἦν ἄρχων τῶν τριῶν, οὗτοσ ἐσπάσατο τὴν ρομφαίαν αὐτοῦ ἐπὶ τριακοσίουσ τραυματίασ ἐν καιρῷ ἑνί, καὶ οὗτοσ ἦν ὀνομαστὸσ ἐν τοῖσ τρισίν, (Septuagint, Liber I Paralipomenon 11:20)

    (70인역 성경, 역대기 상권 11:20)

  • καὶ γραῦν ἤδη διὰ μυρίων ἔτι κακῶν σπεύδεισ, ὡσ δὴ περίβλεπτοσ ἐκ τούτου καὶ ὀνομαστὸσ ἔτι μᾶλλον ἢ νῦν γενησόμενοσ, κενὸν ἀγαθὸν καὶ εἴδωλον ἀντὶ τῆσ ἀληθείασ διώκων; (Plutarch, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 1 8:1)

    (플루타르코스, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 1 8:1)

  • μεθ’ ὧν Ὄθωνοσ ἀπελεύθεροσ Ὀνόμαστοσ ἐπιφοιτῶν τοὺσ μὲν ἀργυρίῳ, τοὺσ δὲ ἐλπίσι διέφθειρεν ἤδη σαθροὺσ ὄντασ καὶ δεομένουσ προφάσεωσ. (Plutarch, Galba, chapter 24 1:3)

    (플루타르코스, Galba, chapter 24 1:3)

  • θορυβουμένῳ δὲ αὐτῷ καὶ χρόασ ἀμείβοντι παντοδαπὰσ ὑπὸ δέουσ παραστὰσ Ὀνόμαστοσ ἀπελεύθεροσ ἥκειν ἔφη καὶ περιμένειν αὐτὸν οἴκοι τοὺσ ἀρχιτέκτονασ, ἦν δὲ σύμβολον καιροῦ , πρὸσ ὃν ἔδει ἀπαντῆσαι τὸν Ὄθωνα τοῖσ στρατιώταισ. (Plutarch, Galba, chapter 24 3:1)

    (플루타르코스, Galba, chapter 24 3:1)

  • τῷ δὲ Κάτωνι πολλὴ μὲν ἀπὸ τοῦ λόγου δύναμισ ηὔξητο, καὶ Ῥωμαῖον αὐτὸν οἱ πολλοὶ Δημοσθένην προσηγόρευον, ὁ δὲ βίοσ μᾶλλον ὀνομαστὸσ ἦν αὐτοῦ καὶ περιβόητοσ, ἡ μὲν γὰρ ἐν τῷ λέγειν δεινότησ προὔκειτο τοῖσ νέοισ ἀγώνισμα κοινὸν ἤδη καὶ περισπούδαστον, ὁ δὲ τὴν πάτριον αὐτουργίαν ὑπομένων καὶ δεῖπνον ἀφελὲσ καὶ ἄριστον ἄπυρον καὶ λιτὴν ἐσθῆτα καὶ δημοτικὴν ἀσπαζόμενοσ οἴκησιν καὶ τὸ μὴ δεῖσθαι τῶν περιττῶν μᾶλλον ἢ τὸ κεκτῆσθαι θαυμάζων σπάνιοσ ἦν, ἤδη τότε τῆσ πολιτείασ τὸ καθαρὸν ὑπὸ μεγέθουσ οὐ φυλαττούσησ, ἀλλὰ τῷ κρατεῖν πραγμάτων πολλῶν καὶ ἀνθρώπων πρὸσ πολλὰ μιγνυμένησ ἔθη καὶ βίων παραδείγματα παντοδαπῶν ὑποδεχομένησ. (Plutarch, Marcus Cato, chapter 4 1:1)

    (플루타르코스, Marcus Cato, chapter 4 1:1)

유의어

  1. Named

  2. 유명한

  3. 신성한

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION