헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

νεαρός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: νεαρός

형태분석: νεαρ (어간) + ος (어미)

어원: poetic for ne/os

  1. 어린, 젊은, 신선한
  2. 새, 새로운, 신선한
  3. 새로운, 새, 최근의
  1. young, youthful
  2. (of things) new, fresh
  3. (of events) new, recent
  4. (feminine plural substantive) the novellae in the Code of Justinian

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 νεαρός

어린 (이)가

νεαρᾱ́

어린 (이)가

νέαρον

어린 (것)가

속격 νεαροῦ

어린 (이)의

νεαρᾶς

어린 (이)의

νεάρου

어린 (것)의

여격 νεαρῷ

어린 (이)에게

νεαρᾷ

어린 (이)에게

νεάρῳ

어린 (것)에게

대격 νεαρόν

어린 (이)를

νεαρᾱ́ν

어린 (이)를

νέαρον

어린 (것)를

호격 νεαρέ

어린 (이)야

νεαρᾱ́

어린 (이)야

νέαρον

어린 (것)야

쌍수주/대/호 νεαρώ

어린 (이)들이

νεαρᾱ́

어린 (이)들이

νεάρω

어린 (것)들이

속/여 νεαροῖν

어린 (이)들의

νεαραῖν

어린 (이)들의

νεάροιν

어린 (것)들의

복수주격 νεαροί

어린 (이)들이

νεαραί

어린 (이)들이

νέαρα

어린 (것)들이

속격 νεαρῶν

어린 (이)들의

νεαρῶν

어린 (이)들의

νεάρων

어린 (것)들의

여격 νεαροῖς

어린 (이)들에게

νεαραῖς

어린 (이)들에게

νεάροις

어린 (것)들에게

대격 νεαρούς

어린 (이)들을

νεαρᾱ́ς

어린 (이)들을

νέαρα

어린 (것)들을

호격 νεαροί

어린 (이)들아

νεαραί

어린 (이)들아

νέαρα

어린 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοῖσ βίοισ νεαροὺσ καὶ συνερῶντασ αὐτῇ καὶ τῶν γυναικῶν τὰσ συνήθεισ μεταπεμψαμένη καὶ συγκροτήσασα παρεφύλαττε τὴν ὡρ́αν, ἣν ὁ Βάκχων ἔθοσ εἶχεν ἀπιὼν εἰσ παλαίστρασ παρὰ τὴν οἰκίαν αὐτῆσ παρεξιέναι κοσμίωσ. (Plutarch, Amatorius, section 10 2:1)

    (플루타르코스, Amatorius, section 10 2:1)

  • ἁμαρτάνει δὲ ἐν οἷσ ὡραΐζεταί ποτε, τοὺσ Γοργίου νεαροὺσ σχηματισμοὺσ ζηλοῦσα τὰ γὰρ ἀντίθετά τε καὶ πάρισα καὶ τὰ παραπλήσια τούτοισ οὔτε μετριάζοντα οὔτ’ ἐν καιρῷ γινόμενα καταισχύνει τὴν μεγαλοπρέπειαν αὐτῆσ, καὶ ἔτι μᾶλλον ἐν οἷσ τὴν εὐέπειαν διώκουσα καὶ τὴν εὐρυθμίαν δι’ εὐλαβείασ μὲν λαμβάνει τὸ συγκροῦσαι τὰ φωνήεντα τῶν γραμμάτων δἰ εὐλαβείασ δὲ ποιεῖται τὸ χρήσασθαί τινι τῶν τραχυνόντων. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 4 1:3)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 4 1:3)

  • οὐ γὰρ ἁπάσασ αὐτὸν ἐξαγαγεῖν τὰσ λαχούσασ τότε παρθένουσ, ἀλλὰ τῶν συνήθων νεανίσκων δύο θηλυφανεῖσ μὲν ὀφθῆναι καὶ νεαρούσ, ἀνδρώδεισ δὲ τὰσ ψυχὰσ καὶ προθύμουσ, λουτροῖσ τε θερμοῖσ καὶ σκιατραφίαισ καὶ ταῖσ περὶ κόμην καὶ λειότητα καὶ χροιὰν ἀλοιφαῖσ καὶ κοσμήσεσιν ὡσ ἔστιν ἐξαλλάξαντα κομιδῇ, καὶ διδάξαντα φωνὴν καὶ σχῆμὰ καὶ βάδισιν ὡσ ἔνι μάλιστα παρθένοισ ὁμοιοῦσθαι καὶ μηδὲν φαίνεσθαι διαφέροντασ, ἐμβαλεῖν εἰσ τὸν τῶν παρθένων ἀριθμὸν καὶ διαλαθεῖν ἅπαντασ· (Plutarch, chapter 23 2:2)

    (플루타르코스, chapter 23 2:2)

  • διὸ καὶ παρῆν ὁρᾶν τοὺσ μὲν τραύμασιν ἐναντίοισ περιπίπτοντασ καὶ κατὰ τὰσ λιποψυχίασ ἀποφερομένουσ ἐκ τῆσ μάχησ, τοὺσ δὲ περιβαίνοντασ τὰ πίπτοντα σώματα καὶ περὶ τῆσ τούτων ἀναιρέσεωσ μεγάλουσ ἀγῶνασ συνισταμένουσ, ἄλλουσ δὲ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῶν δεινῶν ἐνδιδόντασ ἤδη καὶ διὰ τῆσ ὑπὸ τῶν ἡγεμόνων παρακλήσεωσ πάλιν θαρροῦντασ καὶ νεαροὺσ ταῖσ ψυχαῖσ γινομένουσ. (Diodorus Siculus, Library, book xvii, chapter 23 19:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xvii, chapter 23 19:1)

유의어

  1. 어린

  2. 새로운

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION