Ancient Greek-English Dictionary Language

μετέρχομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: μετέρχομαι μετελεύσομαι μετῆλθον μετελήλυθα

Structure: μετ (Prefix) + έ̓ρχ (Stem) + ομαι (Ending)

Etym.: in attic, the imperf. and fut. are borrowed from me/teimi, q. v.

Sense

  1. to come or go among, having gone between the ranks
  2. to go to another place, to come next, follow
  3. to go after, to go to seek, go in quest of, to seek for, aim at
  4. to pursue, to seek to avenge, to visit, upon
  5. to go after, attend to, to pursue
  6. to approach with prayers, to court or woo

Conjugation

Present tense

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἁπάντων δὲ μάλιστα Κυδίαν τὸν πλούσιον μετελεύσομαι, ὃσ ὅμοροσ ἔτι ὤν μοι ἐξέωσε τοῦ ἀγροῦ ἐπιβαίνων κατ̓ ὀλίγον ἐσ τὸ εἴσω τῶν ὁρ́ων. (Lucian, 65:4)
  • Ἀμέλησον, ὦ Πλούτων μετελεύσομαι γάρ σοι ἤδη αὐτοὺσ καθ̓ ἕνα ἑξῆσ· (Lucian, Dialogi mortuorum, 5:3)
  • ὥστε σὺ μὲν ἐπιλεξάμενοσ τόπον, ἔνθα ἂν ἐθέλῃσ, κεῖσο καταβαλὼν σεαυτόν, ἐγὼ δὲ τοὺσ ἄλλουσ νεκροὺσ ἤδη μετελεύσομαι. (Lucian, Dialogi mortuorum, 3:7)
  • Πολλοὺσ δὲ καὶ ἄλλουσ ὁμοίουσ τούτοισ ἔχων σοι, ὦ ἑταῖρε, καταριθμήσασθαι, ὀλίγων ὅμωσ ἐπιμνησθεὶσ ἐπὶ τὴν ἑτέραν ὑπόσχεσιν ἤδη μετελεύσομαι, τὴν συμβουλὴν ὅπωσ ἂν ἄμεινον συγγράφοι τισ· (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 271)
  • ἔμπησ δ’ ἐξαῦτισ μετελεύσομαι ἀντιβολήσων, ξυνὸσ ἐπεὶ πάντεσσιν ἐπικρέμαθ’ ἧμιν ὄλεθροσ. (Apollodorus, Argonautica, book 3 9:6)

Synonyms

  1. to come or go among

  2. to go to another place

  3. to go after

  4. to go after

  5. to approach with prayers

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION