μεταπίπτω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
μεταπίπτω
μεταπεσοῦμαι
Structure:
μετα
(Prefix)
+
πίπτ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to fall differently, undergo a change, to change one's opinion suddenly
- to change, changes, to undergo change or revolution
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- " τοσαῦτα τοῦ Σύλλα μετ̓ ὀργῆσ ἔτι λέγοντοσ, μετέπιπτεν ὁ βασιλεὺσ καὶ ἐδεδοίκει, καὶ ἐσ τὰσ δι’ Ἀρχελάου γενομένασ συνθήκασ ἐνεδίδου, τάσ τε ναῦσ καὶ τὰ ἄλλα πάντα παραδοὺσ ἐσ τὸν Πόντον ἐπὶ τὴν πατρῴαν ἀρχὴν ἐπανῄει μόνην. (Appian, The Foreign Wars, chapter 8 7:11)
- " πάντα γὰρ ταῦτα χρόνου τινὸσ ἔμφασιν ἀξιολόγου δίδωσι, καὶ μάλιστα τὸ τὴν ἑσπέραν ἐπιτεῖναι, μὴ κοινῶσ εἰπόντα, ἡνίκα ὁ δικαστὴσ ἀνίσταται, ἀλλ’ ἡνίκα κρίνων νείκεα πολλά, ὥστε βραδῦναι πλέον τι καὶ ἄλλωσ δὲ οὐ πιθανὴν ἂν ὑπέτεινε τῷ ναυαγῷ τὴν ἀπαλλαγήν, εἰ πρὶν ἀποσπασθῆναι πολὺ καὶ αὐτίκα εἰσ τοὐπίσω παλίρρουσ μετέπιπτεν. (Strabo, Geography, book 1, chapter 2 72:18)
- τοιούτου δ’ ὄντοσ οὐ κατὰ προσδοκίαν ὧν Ἡρώδησ ᾤετο, τὸ δὲ πλέον ὑπὲρ αὐτοῦ τὴν ὀργὴν ἐπιδεικνυμένου, μετέπιπτεν ὁ βασιλεὺσ τῆσ χαλεπότητοσ καὶ λαβὼν ἐκ τοῦ δικαίου δοκεῖν τὰ πεπραγμένα πεποιηκέναι κατὰ μικρὸν εἰσ τὸ τοῦ πατρὸσ ἀντιμεθίστατο πάθοσ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 16 312:1)
- καὶ μετέπιπτεν Ἡρώδησ εἴκων δεήσει τῇ Ἀντιπάτρου, ὥστε αὐτὸν μὲν τὴν Ἀριστοβούλου θυγατέρα γαμεῖν καὶ τὴν Φερώρου τὸν υἱὸν αὐτοῦ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 17 21:1)
Derived
- ἀμφιπίπτω (to fall around, to embrace, embracing)
- ἀναπίπτω (to fall back, to fall back, give ground)
- ἀποπίπτω (to fall off from, to fall off)
- διαπίπτω (to fall away, slip away, escape)
- ἐγκαταπίπτω (to fall in or upon)
- εἰσπίπτω (to fall into, to rush or burst in, to fall into)
- ἐκπίπτω (to fall out of, to be thrown ashore, to suffer shipwreck)
- ἐμπίπτω (to fall in or upon or into, to fall upon, attack)
- ἐπεισπίπτω (to fall in upon, to burst in, to fall upon)
- ἐπιπίπτω (to fall upon or over, to fall upon, attack)
- καταπίπτω (to fall or drop down, fell, to have the falling sickness)
- παραπίπτω (to fall beside, to fall in one's way, offers)
- παρεισπίπτω (to get in by the side, steal in)
- παρεμπίπτω (to fall in by the way, creep or steal in)
- περιπίπτω (to fall around, so as to embrace, to fall around)
- πίπτω (I fall)
- προκαταπίπτω (to fall down before, reached, beforehand)
- προπίπτω (to fall or throw oneself forward, to fall prostrate, to rush forward)
- προσπίπτω (to fall upon, strike against, to fall against)
- συμπίπτω (I fall together, meet violently, I fall in with)
- συνεισπίπτω (to fall or be thrown into with, to rush in together)
- συνεκπίπτω (to rush out together with, to be driven out or banished together, to disappear together)
- συνεμπίπτω (to fall in or upon together, to fall on or attack together)
- ὑπερπίπτω (to fall over, run over, project)
- ὑποπίπτω (to fall under or down, to sink in, to fall down before)