헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μενετός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μενετός μενετή μενετόν

형태분석: μενετ (어간) + ος (어미)

어원: me/nw

  1. 참을성 있는, 관대한, 자제력 있는, 인내심 있는
  1. inclined to wait, patient, will, wait

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μενετός

참을성 있는 (이)가

μενετή

참을성 있는 (이)가

μενετόν

참을성 있는 (것)가

속격 μενετοῦ

참을성 있는 (이)의

μενετῆς

참을성 있는 (이)의

μενετοῦ

참을성 있는 (것)의

여격 μενετῷ

참을성 있는 (이)에게

μενετῇ

참을성 있는 (이)에게

μενετῷ

참을성 있는 (것)에게

대격 μενετόν

참을성 있는 (이)를

μενετήν

참을성 있는 (이)를

μενετόν

참을성 있는 (것)를

호격 μενετέ

참을성 있는 (이)야

μενετή

참을성 있는 (이)야

μενετόν

참을성 있는 (것)야

쌍수주/대/호 μενετώ

참을성 있는 (이)들이

μενετᾱ́

참을성 있는 (이)들이

μενετώ

참을성 있는 (것)들이

속/여 μενετοῖν

참을성 있는 (이)들의

μενεταῖν

참을성 있는 (이)들의

μενετοῖν

참을성 있는 (것)들의

복수주격 μενετοί

참을성 있는 (이)들이

μενεταί

참을성 있는 (이)들이

μενετά

참을성 있는 (것)들이

속격 μενετῶν

참을성 있는 (이)들의

μενετῶν

참을성 있는 (이)들의

μενετῶν

참을성 있는 (것)들의

여격 μενετοῖς

참을성 있는 (이)들에게

μενεταῖς

참을성 있는 (이)들에게

μενετοῖς

참을성 있는 (것)들에게

대격 μενετούς

참을성 있는 (이)들을

μενετᾱ́ς

참을성 있는 (이)들을

μενετά

참을성 있는 (것)들을

호격 μενετοί

참을성 있는 (이)들아

μενεταί

참을성 있는 (이)들아

μενετά

참을성 있는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 μενετός

μενετοῦ

참을성 있는 (이)의

μενετώτερος

μενετωτεροῦ

더 참을성 있는 (이)의

μενετώτατος

μενετωτατοῦ

가장 참을성 있는 (이)의

부사 μενετώς

μενετώτερον

μενετώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἱερουσαλὴμ δὲ καὶ τὰ ἅγια εἶναι ἐλεύθερα. καὶ πάντα τὰ ὅπλα ὅσα κατεσκεύασασ, καὶ τὰ ὀχυρώματα, ἃ ᾠκοδόμησασ ὧν κρατεῖσ, μενέτω σοι. (Septuagint, Liber Maccabees I 15:7)

    (70인역 성경, Liber Maccabees I 15:7)

  • μήτε τισ ἄρσην, μηδ’ αὖ τῶν ^ ποταμῶν μενέτω νόσφ’ Ὠκεανοῖο μηδέ τε νυμφάων, ἀλλ’ ἐσ Διὸσ ἔλθετε πάντεσ εἰσ ἀγορήν, ὅσσοι τε κλυτὰσ δαίνυσθ’ ἑκατόμβασ, ὅσσοι τ’ αὖ μέσατοι ἢ ὕστατοι ἢ μάλα πάγχυ νώνυμνοι βωμοῖσι παρ’ ἀκνίσοισι κάθησθε. (Lucian, Juppiter trageodeus, (no name) 6:18)

    (루키아노스, Juppiter trageodeus, (no name) 6:18)

  • καὶ μενέτω καὶ ἀπίτω ἕκαστοσ, ὁπόταν βούληται. (Lucian, Saturnalia, 2:10)

    (루키아노스, Saturnalia, 2:10)

  • μενέτω· (Euripides, Ion, episode, lyric 1:31)

    (에우리피데스, Ion, episode, lyric 1:31)

  • εἰ δ’ οὐ παρούσησ ταὐτὰ τεύξομαι σέθεν, μενέτω κατ’ οἴκουσ· (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, dialogue 3:4)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, dialogue 3:4)

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION