헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συνέστιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συνέστιος συνέστιον

형태분석: συνεστι (어간) + ος (어미)

어원: e(sti/a

  1. 시장의, 시장에 속하는
  1. sharing one's hearth or house, a fellow-lodger, guest, fellow-, associates with, in
  2. guardian of the hearth

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 συνέστιος

시장의 (이)가

συνέστιον

시장의 (것)가

속격 συνεστίου

시장의 (이)의

συνεστίου

시장의 (것)의

여격 συνεστίῳ

시장의 (이)에게

συνεστίῳ

시장의 (것)에게

대격 συνέστιον

시장의 (이)를

συνέστιον

시장의 (것)를

호격 συνέστιε

시장의 (이)야

συνέστιον

시장의 (것)야

쌍수주/대/호 συνεστίω

시장의 (이)들이

συνεστίω

시장의 (것)들이

속/여 συνεστίοιν

시장의 (이)들의

συνεστίοιν

시장의 (것)들의

복수주격 συνέστιοι

시장의 (이)들이

συνέστια

시장의 (것)들이

속격 συνεστίων

시장의 (이)들의

συνεστίων

시장의 (것)들의

여격 συνεστίοις

시장의 (이)들에게

συνεστίοις

시장의 (것)들에게

대격 συνεστίους

시장의 (이)들을

συνέστια

시장의 (것)들을

호격 συνέστιοι

시장의 (이)들아

συνέστια

시장의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εὐθὺσ γοῦν τοῖσ μὲν ἐχθροῖσ ἐσπείσμην καὶ διηλλάγμην, καὶ συμβούλοισ καὶ συνεστίοισ ἐχρώμην τοῖσ πλείστοισ αὐτῶν. (Lucian, Phalaris, book 1 3:4)

    (루키아노스, Phalaris, book 1 3:4)

  • νῦν μὲν παρ’ ἡμῖν χρὴ συνεστίουσ ἐμοὶ θοίνησ γενέσθαι· (Euripides, episode 1:11)

    (에우리피데스, episode 1:11)

  • "ἐμὲ δ’" εἶπον ὅτι "σὺ μετὰ τῶν ἄλλων βίᾳ τινὰ τρόπον σύσσιτον καὶ συνέστιον καὶ κοινωνὸν ἱερῶν Διονυσίῳ ἐποίησασ, ὃσ ἴσωσ ἡγεῖτο διαβαλλόντων πολλῶν ἐπιβουλεύειν ἐμὲ μετὰ σοῦ ἑαυτῷ καὶ τῇ τυραννίδι, καὶ ὅμωσ οὐκ ἀπέκτεινεν, ᾐδέσθη δέ. (Plato, Epistles, Letter 7 175:1)

    (플라톤, Epistles, Letter 7 175:1)

  • Ἄργεΐ οἱ μοῖρ’ ἐστὶν ἀτασθάλῳ Εὐρυσθῆι ἐκπλῆσαι μογέοντα δυώδεκα πάντασ ἀέθλουσ, ναίειν δ’ ἀθανάτοισι συνέστιον, εἴ κ’ ἔτι παύρουσ ἐξανύσῃ· (Apollodorus, Argonautica, book 1 23:2)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 1 23:2)

  • τίσ γὰρ οὐκ οἷδεν ὅτι πολλοὶ κοινωνήσαντεσ ἁλῶν καὶ τραπέξησ ἐπεβούλευσαν τοῖσ συνεστίοισ; (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , 395)

    (작자 미상, 비가, , 395)

  • γελοῖον, ὦ Σώκρατεσ, ὅτι οἰεί τι διαφέρειν εἴτε ἀλλότριοσ εἴτε οἰκεῖοσ ὁ τεθνεώσ, ἀλλ’ οὐ τοῦτο μόνον δεῖν φυλάττειν, εἴτε ἐν δίκῃ ἔκτεινεν ὁ κτείνασ εἴτε μή, καὶ εἰ μὲν ἐν δίκῃ, ἐᾶν, εἰ δὲ μή, ἐπεξιέναι, ἐάνπερ ὁ κτείνασ συνέστιόσ σοι καὶ ὁμοτράπεζοσ ᾖ· (Plato, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 14:5)

    (플라톤, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 14:5)

  • εἰσ Τάνταλον ἐπὶ ποτηρίου γεγλυμμένον οὗτοσ ὁ πρὶν μακάρεσσι συνέστιοσ, οὗτοσ ὁ νηδὺν πολλάκι νεκταρέου πλησάμενοσ πόματοσ, νῦν λιβάδοσ θνητῆσ ἱμείρεται· (Unknown, Greek Anthology, Volume V, book 16, chapter 891)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 16, chapter 891)

  • δοιαὶ μὲν ποτὶ βαιὸν ἐκοιλαίνοντο παρειαί, γήραϊ ῥικνήεντι κατάσχετοι ἀλλ’ ἐνὶ κείναισ αὐτογενήσ, Χαρίτεσσι συνέστιοσ, ἵζανεν Αἰδώσ· (Unknown, Greek Anthology, book 2, chapter 1 67:3)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 2, chapter 1 67:3)

  • καὶ ὑπὸ μὲν τῶν Τρώων οὐδὲν ἔπαθεν ἐν δέκα ἔτεσιν, οἷσ ἐπολέμει καὶ οὐδεπώποτε αὐτοῖσ συνέστιοσ ἐγένετο· (Dio, Chrysostom, Orationes, 31:5)

    (디오, 크리소토모스, 연설 (2), 31:5)

  • καὶ ἐὰν ἀδελφὸσ ἀδελφὸν ἢ ἀδελφήν, ἢ ἀδελφὴ ἀδελφὸν ἢ ἀδελφὴν θυμῷ κτείνῃ, τὰ μὲν τῶν καθαρμῶν καὶ ἀπενιαυτήσεων ὡσαύτωσ, καθάπερ εἴρηται τοῖσ γονεῦσι καὶ τοῖσ ἐκγόνοισ, εἰρήσθω δεῖν γίγνεσθαι καὶ τούτοισ ‐ ὧν ἀδελφούσ τε ἀδελφῶν καὶ γονέασ ἐστέρηκε παίδων, τούτοισ δὲ συνέστιοσ αὐτοῖσ μηδέποτε γιγνέσθω μηδὲ κοινωνὸσ ἱερῶν ‐ ἐὰν δέ τισ ἀπειθῇ, τῷ τῆσ περὶ ταῦτα ἀσεβείασ εἰρημένῳ νόμῳ ὑπόδικοσ ὀρθῶσ ἂν γίγνοιτο μετὰ δίκησ. (Plato, Laws, book 9 98:2)

    (플라톤, Laws, book 9 98:2)

유의어

  1. guardian of the hearth

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION