- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μάταιος?

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: mataios 고전 발음: [마따] 신약 발음: [마때오]

기본형: μάταιος μάταια μάταιον

형태분석: μαται (어간) + ος (어미)

어원: μάτη

  1. 비어있는, 텅 빈, 하찮은
  2. 생각없는, 무례한, 경솔한, 부주의한
  3. (부사형으로) 게으르게, 빈둥거리며
  1. vain, empty, idle, trifling, frivolous
  2. thoughtless, rash, irreverent, profane, impious, seriousness, gravity
  3. idly, without ground

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μάταιος

비어있는 (이)가

ματαία

비어있는 (이)가

μάταιον

비어있는 (것)가

속격 ματαίου

비어있는 (이)의

ματαίας

비어있는 (이)의

ματαίου

비어있는 (것)의

여격 ματαίῳ

비어있는 (이)에게

ματαίᾳ

비어있는 (이)에게

ματαίῳ

비어있는 (것)에게

대격 μάταιον

비어있는 (이)를

ματαίαν

비어있는 (이)를

μάταιον

비어있는 (것)를

호격 μάταιε

비어있는 (이)야

ματαία

비어있는 (이)야

μάταιον

비어있는 (것)야

쌍수주/대/호 ματαίω

비어있는 (이)들이

ματαία

비어있는 (이)들이

ματαίω

비어있는 (것)들이

속/여 ματαίοιν

비어있는 (이)들의

ματαίαιν

비어있는 (이)들의

ματαίοιν

비어있는 (것)들의

복수주격 μάταιοι

비어있는 (이)들이

μάταιαι

비어있는 (이)들이

μάταια

비어있는 (것)들이

속격 ματαίων

비어있는 (이)들의

ματαιῶν

비어있는 (이)들의

ματαίων

비어있는 (것)들의

여격 ματαίοις

비어있는 (이)들에게

ματαίαις

비어있는 (이)들에게

ματαίοις

비어있는 (것)들에게

대격 ματαίους

비어있는 (이)들을

ματαίας

비어있는 (이)들을

μάταια

비어있는 (것)들을

호격 μάταιοι

비어있는 (이)들아

μάταιαι

비어있는 (이)들아

μάταια

비어있는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 μάταιος

ματαίου

비어있는 (이)의

ματαιώτερος

ματαιωτέρου

더 비어있는 (이)의

ματαιώτατος

ματαιωτάτου

가장 비어있는 (이)의

부사 ματαίως

ματαιώτερον

ματαιώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπί ματαίῳ. οὐ γὰρ μὴ καθαρίσῃ Κύριος ὁ Θεός σου τὸν λαμβάνοντα τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐπὶ ματαίῳ. (Septuagint, Liber Exodus 20:7)

    (70인역 성경, 탈출기 20:7)

  • καὶ οὐ θύσουσιν ἔτι τὰς θυσίας αὐτῶν τοῖς ματαίοις, οἷς αὐτοὶ ἐκπορνεύουσιν ὀπίσω αὐτῶν. νόμιμον αἰώνιον ἔσται ὑμῖν εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν. (Septuagint, Liber Leviticus 17:7)

    (70인역 성경, 레위기 17:7)

  • οὐ λήψῃ τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίῳ. οὐ γὰρ μὴ καθαρίσῃ Κύριος ὁ Θεός σου τὸν λαμβάνοντα τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐπὶ ματαίῳ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 5:11)

    (70인역 성경, 신명기 5:11)

  • εἴπατε. μάταιος ὁ δουλεύων Θεῷ, καὶ τί πλέον ὅτι ἐφυλάξαμεν τὰ φυλάγματα αὐτοῦ καὶ διότι ἐπορεύθημεν ἱκέται πρὸ προσώπου Κυρίου παντοκράτορος; (Septuagint, Prophetia Malachiae 3:14)

    (70인역 성경, 말라키서 3:14)

  • εἶθ ὁ μάταιος ἀπεδίδρασκεν, ὡς ἐπιβιῶναι δυνάμενος, ἐπιλελοιπότος ἤδη τοῦ ἐπικεκλωσμένου αὐτῷ νήματος· (Lucian, Cataplus, (no name) 3:14)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 3:14)

  • ἀμέλει κἂν ἀπάγῃ τις αὐτοὺς μετὰ βίας, ἀνακωκύουσι καὶ ἱκετεύουσι, καὶ τὰ ἄλλα ὄντες θρασεῖς, δειλοὶ πρὸς ταύτην εὑρίσκονται τὴν ἐπὶ τὸν Αἳδην φέρουσαν ὁδὸν ἐπιστρέφονται γοῦν εἰς τοὐπίσω καὶ ὥσπερ οἱ δυσέρωτες κἂν πόρρωθεν ἀποβλέπειν τὰ ἐν τῷ φωτὶ βούλονται, οἱᾶ ὁ μάταιος ἐκεῖνος ἐποίει καὶ παρὰ τὴν ὁδὸν ἀποδιδράσκων κἀνταῦθὰ σε καταλιπαρῶν. (Lucian, Cataplus, (no name) 14:13)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 14:13)

  • "τὸ δ ὅλον, τίνα ἄλλον ὁ μάταιος ἐμαυτῷ βιώσομαι βίον τὸν παρόντα τοῦτον ἄλλῳ βεβιωκώς· (Lucian, De mercede, (no name) 30:12)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 30:12)

  • ἐγὼ δὲ ὁ μάταιος ᾤμην, ὁπότε ἀναπηδῶντες ἐπαινοῖεν, τάχα μέν τι καὶ αὐτὸ τοῦτο προσάγεσθαι αὐτούς: (Lucian, Zeuxis 4:2)

    (루키아노스, Zeuxis 4:2)

유의어

  1. 비어있는

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION