헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μάταιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μάταιος μάταιᾱ μάταιον

형태분석: μαται (어간) + ος (어미)

어원: ma/th

  1. 비어있는, 텅 빈, 하찮은
  2. 생각없는, 무례한, 경솔한, 부주의한
  3. (부사형으로) 게으르게, 빈둥거리며
  1. vain, empty, idle, trifling, frivolous
  2. thoughtless, rash, irreverent, profane, impious, seriousness, gravity
  3. idly, without ground

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μάταιος

비어있는 (이)가

ματαίᾱ

비어있는 (이)가

μάταιον

비어있는 (것)가

속격 ματαίου

비어있는 (이)의

ματαίᾱς

비어있는 (이)의

ματαίου

비어있는 (것)의

여격 ματαίῳ

비어있는 (이)에게

ματαίᾱͅ

비어있는 (이)에게

ματαίῳ

비어있는 (것)에게

대격 μάταιον

비어있는 (이)를

ματαίᾱν

비어있는 (이)를

μάταιον

비어있는 (것)를

호격 μάταιε

비어있는 (이)야

ματαίᾱ

비어있는 (이)야

μάταιον

비어있는 (것)야

쌍수주/대/호 ματαίω

비어있는 (이)들이

ματαίᾱ

비어있는 (이)들이

ματαίω

비어있는 (것)들이

속/여 ματαίοιν

비어있는 (이)들의

ματαίαιν

비어있는 (이)들의

ματαίοιν

비어있는 (것)들의

복수주격 μάταιοι

비어있는 (이)들이

μάταιαι

비어있는 (이)들이

μάταια

비어있는 (것)들이

속격 ματαίων

비어있는 (이)들의

ματαιῶν

비어있는 (이)들의

ματαίων

비어있는 (것)들의

여격 ματαίοις

비어있는 (이)들에게

ματαίαις

비어있는 (이)들에게

ματαίοις

비어있는 (것)들에게

대격 ματαίους

비어있는 (이)들을

ματαίᾱς

비어있는 (이)들을

μάταια

비어있는 (것)들을

호격 μάταιοι

비어있는 (이)들아

μάταιαι

비어있는 (이)들아

μάταια

비어있는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 μάταιος

ματαίου

비어있는 (이)의

ματαιώτερος

ματαιωτέρου

더 비어있는 (이)의

ματαιώτατος

ματαιωτάτου

가장 비어있는 (이)의

부사 ματαίως

ματαιώτερον

ματαιώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μάταιον λόγον καὶ ψευδῆ μακράν μου ποίησον, πλοῦτον δὲ καὶ πενίαν μή μοι δῷσ, σύνταξόν δέ μοι τὰ δέοντα καὶ τὰ αὐτάρκη, (Septuagint, Liber Proverbiorum 24:34)

    (70인역 성경, 잠언 24:34)

  • ψευδεῖσ ἀρέσκειαι καὶ μάταιον κάλλοσ γυναικόσ. γυνὴ γὰρ συνετὴ εὐλογεῖται, φόβον δὲ Κυρίου αὕτη αἰνείτω. (Septuagint, Liber Proverbiorum 29:47)

    (70인역 성경, 잠언 29:47)

  • καὶ κακόμοχθοσ θεὸν μάταιον ἐκ τοῦ αὐτοῦ πλάσσει πηλοῦ, ὃσ πρὸ μικροῦ γῆσ γεννηθεὶσ μετ̓ ὀλίγον πορεύεται ἐξ ἧσ ἐλήφθη, τὸ τῆσ ψυχῆσ ἀπαιτηθεὶσ χρέοσ. (Septuagint, Liber Sapientiae 15:8)

    (70인역 성경, 지혜서 15:8)

  • οὐ προσθήσεσθαι. ἐὰν φέρητε σεμίδαλιν, μάταιον. θυμίαμα, βδέλυγμά μοί ἐστι. τὰσ νουμηνίασ ὑμῶν καὶ τὰ σάββατα καὶ ἡμέραν μεγάλην οὐκ ἀνέχομαι. νηστείαν καὶ ἀργίαν (Septuagint, Liber Isaiae 1:13)

    (70인역 성경, 이사야서 1:13)

  • καὶ ἔσονται ὡσ οἱ ἐν τῷ ὕπνῳ πίνοντεσ καὶ ἔσθοντεσ, καὶ ἐξαναστάντων μάταιον αὐτῶν τὸ ἐνύπνιον, καὶ ὃν τρόπον ἐνυπνιάζεται ὁ διψῶν ὡσ πίνων καὶ ἐξαναστὰσ ἔτι διψᾷ, ἡ δὲ ψυχὴ αὐτοῦ εἰσ κενὸν ἤλπισεν, οὕτωσ ἔσται ὁ πλοῦτοσ τῶν ἐθνῶν πάντων, ὅσοι ἐπεστράτευσαν ἐπὶ τὸ ὄροσ Σιών. (Septuagint, Liber Isaiae 29:8)

    (70인역 성경, 이사야서 29:8)

유의어

  1. 비어있는

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION